SN 12.45 At Nādika – Ñātikasutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  SN 12-21 The Group of Connected Discourses Beginning With Causation – Nidānavaggasaṁyutta > SN 12 Connected Discourses on Causation – Nidānasaṁyutta >

SN 12.45 At Nādika – Ñātikasutta

Linked Discourses 12.45 – Saṁyutta Nikāya 12.45

5. Householders – 5. Gahapativagga

SN 12.45 At Nādika – Ñātikasutta

 

So I have heard.

Evaṁ me sutaṁ—

At one time the Buddha was staying at Nādika in the brick house.

ekaṁ samayaṁ bhagavā ñātike viharati giñjakāvasathe.

Then while the Buddha was in private retreat he spoke this exposition of the teaching:

Atha kho bhagavā rahogato paṭisallāno imaṁ dhammapariyāyaṁ abhāsi:

“Eye consciousness arises dependent on the eye and sights. The meeting of the three is contact.

“Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saṅgati phasso.

Contact is a condition for feeling.

Phassapaccayā vedanā,

Feeling is a condition for craving.

vedanāpaccayā taṇhā;

Craving is a condition for grasping. …

taṇhāpaccayā upādānaṁ …pe…

That is how this entire mass of suffering originates.

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.

Ear consciousness arises dependent on the ear and sounds. …

Sotañca paṭicca sadde ca …pe…

Nose consciousness arises dependent on the nose and smells. …

ghānañca paṭicca gandhe ca …

Tongue consciousness arises dependent on the tongue and tastes. …

jivhañca paṭicca rase ca …

Body consciousness arises dependent on the body and touches. …

kāyañca paṭicca phoṭṭhabbe ca …

Mind consciousness arises dependent on the mind and thoughts. The meeting of the three is contact.

manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saṅgati phasso.

Contact is a condition for feeling.

Phassapaccayā vedanā;

Feeling is a condition for craving.

vedanāpaccayā taṇhā;

Craving is a condition for grasping. …

taṇhāpaccayā upādānaṁ …pe…

That is how this entire mass of suffering originates.

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.

Eye consciousness arises dependent on the eye and sights. The meeting of the three is contact.

Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saṅgati phasso.

Contact is a condition for feeling.

Phassapaccayā vedanā;

Feeling is a condition for craving.

vedanāpaccayā taṇhā.

When that craving fades away and ceases with nothing left over, grasping ceases.

Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho;

When grasping ceases, continued existence ceases. …

upādānanirodhā bhavanirodho …pe…

That is how this entire mass of suffering ceases.

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti.

Ear consciousness arises dependent on the ear and sounds. …

Sotañca paṭicca sadde ca …pe…

Mind consciousness arises dependent on the mind and thoughts. The meeting of the three is contact.

manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saṅgati phasso.

Contact is a condition for feeling.

Phassapaccayā vedanā;

Feeling is a condition for craving.

vedanāpaccayā taṇhā.

When that craving fades away and ceases with nothing left over, grasping ceases.

Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho;

When grasping ceases, continued existence ceases. …

upādānanirodhā bhavanirodho …pe…

That is how this entire mass of suffering ceases.”

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī”ti.

Now at that time a certain monk was standing listening in on the Buddha.

Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu bhagavato upassuti ṭhito hoti.

The Buddha saw him

Addasā kho bhagavā taṁ bhikkhuṁ upassuti ṭhitaṁ.

and said,

Disvāna taṁ bhikkhuṁ etadavoca:

“Monk, did you hear that exposition of the teaching?”

“assosi no tvaṁ, bhikkhu, imaṁ dhammapariyāyan”ti?

“Yes, sir.”

“Evaṁ, bhante”ti.

“Learn that exposition of the teaching,

“Uggaṇhāhi tvaṁ, bhikkhu, imaṁ dhammapariyāyaṁ;

memorize it,

pariyāpuṇāhi tvaṁ, bhikkhu, imaṁ dhammapariyāyaṁ;

and remember it.

dhārehi tvaṁ, bhikkhu, imaṁ dhammapariyāyaṁ.

That exposition of the teaching is beneficial and relates to the fundamentals of the spiritual life.”

Atthasaṁhito ayaṁ, bhikkhu, dhammapariyāyo ādibrahmacariyako”ti.