List of “Saŋ” Words and Other Pāli Roots

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  Tables and Summaries >

List of “Saŋ” Words and Other Pāli Roots

June 29, 2017; revised November 9, 2018; March 17, 2023

1. Pāli is a phonetic language. It does not have its alphabet. Tipiṭaka was initially written down in Pāli with the Sinhala alphabet.

Pāli verses are composed for ease of oral transmission. Tipiṭaka was orally transmitted faithfully for several hundred years.

So, in many cases, root words are hidden in combined words in verses that were composed to rhyme better for easy oral transmission.

2. Rather than trying to find roots in Sanskrit, that is the way to find the roots. As I explained with evidence from the Tipiṭaka, the Buddha prohibited using Sanskrit words, or even translating the Tipiṭaka to Sanskrit; see, “Preservation of the Buddha Dhamma.”

That is because despite some similarities, in Sanskrit, many words were composed to sound more “impressive”, without paying attention to embedded meanings.

For example, Pratītyasamutpāda is the Sanskrit term for Paṭicca Samuppāda. Pratītyasamutpāda sounds impressive but the meaning is not clear at all.

On the other hand, it is evident in paṭi + icca leading to sama + uppāda; see, “Paṭicca Samuppāda – “Pati+ichcha”+”Sama+uppāda.”

3. Pāli words are combined in ways to rhyme better. By finding critical roots embedded in such “combined words,” one can quickly figure out the meaning.

yadaniccaṁ taṁ dukkhaṁ, yaṁ dukkhaṁ tadanattā” verse appears in many suttā.

To understand it, we need to “expand it” or “unfold it”: “yad aniccaṁ taṁ dukkhaṁ, yaṁ dukkhaṁ tad anattā.”

Now the meaning becomes clear: “anicca nature leads to dukkha, dukkha nature leads to anatta nature”; see, “Anicca, Dukkha, Anatta – Wrong Interpretations.”

4. The following are some examples of combinations of words to make a verse rhyme better for oral transmission.

Naidham = na idham or “not the case.”

Ayamantimā jāti = ayam +antima + jāti or “my last birth.”

Nūppajjati = na + uppajjati: “will not arise.”

Cittappasāda = citta + pasāda; note the two p’s in the combined word that allow it to rhyme better.

Similarly in: Rūpakkhandha = rūpa khandha: “rūpa aggregate.”

Aveccappasāda = ava icca pasāda or “faith that leads to overcoming taṇhā (attachment).”

Buddha = bhava + uddha: one who figured out how to stop existences (bhava) from arising.

Bhavaṅga = bhava + aṅga; intrinsic aspect of bhava.

Sakkāya = sath + kāya: good collections usually refer to the five aggregates. Sakkāya diṭṭhi is the view that the five aggregates should be embraced. [sakkāya = sat + kāya; sat = sant; sant :  (ppr.of atthi), 1. 存在 (being, existing)。 2. 善的, 真實 (good, true,) Nom. sg. m. santo; f. satī; nt. santaṁ; Acc. santaṁ & sataṁ (opp. asaṁ); Instr. satā; Loc. sati & sante; Abl. santato. -- pl. Nom. santo; nt. santāni; Acc. sante; Gen. sataṁ; Instr. sabbhi; Loc. santesu. -- Compar.santatara; superl. sattama. ]

Anāpāna = āna + āpāna: “taking in” and “putting out.”

Note the pronunciation of the following words backwards to rhyme better:

Anāgāmi = na āgāmi: not coming back (about not coming back to kāma loka for a person who has attained the Anāgāmi stage of Nibbāna.

Anatimāna = na + atimāna: atimāna is “high-mindedness” and anatimāna is opposite or “humble.”

5. Just by knowing what is meant by the root “saŋ,” many Pāli words can be understood easily; see, “What is “Saŋ? Meaning of Saŋsara (or Saṁsāra).”

Note that some words are written and pronounced with emphasis on “m” rather than “n”, because it rhymes better that way; a good example is saṁsāra (saŋsāra) which can be written and pronounced either way.

On the other hand, sammā comes from “saŋ” + “,” but is always pronounced as “sammā,” because it rhymes easier that way; e.g., sammā diṭṭhi, sammā saṅkappa, etc.

It must be kept in mind that “saŋ” has various levels. First one needs to remove ‘saŋ’ that lead to immoral activities that can lead to births in the apāyā; after one becomes a Sotāpanna, one should strive to eliminate “saŋ” involving sense pleasures; after becoming an Anāgāmi, the goal is to remove “saŋ” associated with rūpa and arūpa jhāna. I only stated “sense pleasures” in the Table.

6. I plan to add another table for Pāli words with a few more key “roots.”

Pāli Words with “Saŋ” Root

No

Pāli Word

Roots

Meaning of added word

Meaning of whole word

1

Sammā

saŋ + mā

mā means to “remove”

associated with removing “saŋ”

2

sammāpaṭipatti

saŋ + mā +patipatti

patipatti is a process

method or effort to remove “saŋ”

3

sammāvimutti

saŋ + mā + vimutti

vimutti is complete release

Arahant phala; Nibbāna

4

Sammanti

saŋ + mā

like gaccā to gaccanti

attaining peacefulness by removing “saŋ”

5

samantano

saŋ + anta; rhymes like samananta

anta is end

a process that gets rid of “saŋ”

6

Sammā diṭṭhi

Sammā + diṭṭhi

diṭṭhi is vision (here to see Tilakkhaṇa)

clear vision to see danger of (and how to remove) “saŋ”

7

Sammā saṅkappa

Sammā + saṅkappa

saṅkappa are conscious/unconscious thoughts

thoughts to removing “saŋ”

8

Sammā vācā

Sammā + vācā

vācā is conscious thoughts/speech

speech to remove “saŋ”

9

Sammā kammanta

Sammā + kammanta

kammanta is actions

bodily actions to remove “saŋ”

10

Sammā ajīva

Sammā + ajīva

ajīva is way one lives

living style to remove “saŋ”

11

Sammā vāyāma

Sammā + vāyāma

vāyāma is effort

effort to remove “saŋ”

12

Sammā sati

Sammā + sati

sati is mindfulness (about Tilakkhaṇa)

mindfulness to remove “saŋ”

13

Sammā samādhi

Sammā + samādhi

samādhi is the state of equanimity (sama + adhi)

state of samādhi resulting from removing “saŋ”

14

Sambhava

saŋ + bhava

bhava is existence

existence due to “saŋ”

15

Sambuddha

saŋ + bhava + uddha

uddha is rooting out

one who rooted out existence in 31 realms

16

Sambodhi

 

 

state attained by a sambuddha; Nibbāna

17

Sambhūta

saŋ + bhūta

bhūta refers to cattāro mahā bhūta

creation of bhūta via “saŋ” in the mind; The Origin of Matter – Suddhaṭṭhaka

18

Sammapañña

sammā + pañña

pañña is wisdom

wisdom to see the way to remove “saŋ”

19

Sammā-Sambodhi
(Sammā-Sambuddha)

 

Emphasizing the achievement of sambodhi on one's own

reserved for the Buddhas

20

Sammatta

saŋ+mā+atta

atta means the “truths leading to sammā”

Sammatta niyama is a knowledge of a Sotāpanna.

21

Sambojjanga

saŋ +bodhi+aṅga; rhymes as sambojjanga

“aṅga” means factors

Factors that lead to Sambodhi

22

Sampajāna
(Sampajanna)

saŋ + pajāna

pajāna is to comprehend

to figure out defilements (saŋ)

23

sammappadhāna

saŋ + mā+ padhāna

mā is to remove; padhāna means “first”

first to do to remove “saŋ”

24

Sambandha

saŋ + bandha

bandha is to bind, associate with

bind with someone/something with “saŋ”

25

sambhāvitā

saŋ + bhāvitā

bhāvitā is to use

engage in “saŋ” or sense pleasures

26

Sambheda

saŋ + bheda

bheda means to quarrel

fighting over pleasurable things or “saŋ”

27

Sambhīta

saŋ + bhīta

bhīta means to terrify

“saŋ” leading to terror (in mind or in future births)

28

Sambhoga

saŋ + bhoga

bhoga means pleasurable things, especially food

sense pleasures

29

Sambhunjati

saŋ + bhunja

bhunja means to eat or consume

engage in sense pleasures

30

sammoha

saŋ + moha

moha is delusion

extreme delusion

31

sampādesi / sampādeta

saŋ + pādesi

pādesi is to sort out and see

to clarify what is “saŋ”, as in "vaya dhammā saṅkhāra, appamādena sampādeta".

32

sampahanseti

saŋ +pahāna

pahāna is to remove

to remove “saŋ”

33

sampañño

saŋ + pañño

pañño means with wisdom, possessive of paññā

attained wisdom to see “saŋ”

34

Sampajāna

saŋ + pajāna

pajāna is to clarify

sort out or to clarify “saŋ”

35

sampayoga

saŋ + payoga

payoga is a clever plan to get something done

plan to access a pleasurable thing

36

Samphassa

saŋ + phassa

contact with saŋ (in the mind)

Vedanā (Feelings) Arise in Two Ways

37

Sampassati

saŋ + passati

passati means to comprehend

comprehend “saŋ”

38

sankiliṭṭha or saṁkiliṭṭha

saŋ + kilittha

kilittha is to defile

making mind defiled by adding “saŋ”

39

sankilesa or saṁkilesa

saŋ + kilesa

kilesa are defilements

things that defile the mind

40

Samsāra (Saṁsāra)

saŋ + sāra

sāra means “good”

perception that saŋ (things in this world) are good.

41

Sanseva
(Samseva)

saŋ + seva

seva means to “associate”

to indulge in worldly pleasures

42

Samucceda
(as in samucceda pahāna)

saŋ + ucceda

ucceda means to “remove from the roots”; pahāna is remove

samucceda pahāna means to “get rid of permanently”

43

saṁyoga or sanyoga

saŋ + yoga

yoga is to bind

bound with “saŋ” (to this world)

44

saṁyojanā or sanyojanā

saŋ + yo +ja

“yo” is to bind; “ja” is to produce

factors that leads to bonds to rebirth process

45

samudaya

saŋ + udaya

udaya is to arise

arising due to “saŋ”

46

Samutthāna

saŋ + utthāna

utthāna means “where it arises”

Samutthāna citta is same as cittaja; where “saŋ” originates (mind)

47

samvāsa or sanvāsa

saŋ + vāsa

vāsa live with

live together; sexual intercourse

48

Samvara (Sanvara)

saŋ + vara

vara means to stop, avoid

moral behavior

49

Samvaddha

saŋ + vaddha

vaddha is to "grow"

to add “saŋ”, i.e., defilements

50

Samvannanā

saŋ + vannanā

vannanā is to praise

to praise immoral acts

51

Samvattana
(Samvattati)

saŋ + vattana

vattana is to “drop”

aiding in removing “saŋ”

52

samvedanā or sanvedanā

saŋ + vedanā

vedanā is to feel

feelings due to “saŋ”: samphassa jā vedanā

53

saṁvidhāna or sanvidhāna

saŋ + vidhāna

vidhāna means ordering

giving orders, organize (normally used mundanely)

54

saṁsaraṇa or sansaraṇa

saŋ + sarana

sarana means move around, travel

wandering in saṁsāra

55

Saṁyutta
(as in Saṁyutta Nikāya)

saŋ + yutta

yutta means “contains”

Suttā in the Saṁyutta Nikāya explain “saŋ” terms

56

Sancetanā

saŋ + cetanā

cetanā is intention (in a thought)

defiled thoughts

57

sanditthika

saŋ + diṭṭhi

diṭṭhi is seeing, vision

seeing “saŋ” with Buddha Dhamma

58

Sangāyanā

saŋ + gāyanā

gāyanā is to recite

Buddhist Council where suttā describing “saŋ” are recited.

59

Sanga

saŋ + ga

ga is to attach,

attach to “saŋ”

60

Sangati

saŋ + gati

gati is character, habit

bad character/habits

61

Saṅgha

saŋ + gha

gha is to remove

Those who have removed “saŋ” belong to Sanhga; Nobles or Ariyā, but usu. include bhikkhus

62

Sāṅghika

possessive of Saṅgha

 

offered to Saṅgha

63

Sangīta (Sangeetha)

saŋ + gīta

gīta is a poem, song

music that bend mind towards sense pleasures

64

sankalpana or saṅkappa

saŋ + kalpana

kalpnana means conscious thoughts

defiled thoughts

65

sankhitta

saŋ + kitta

kitta is action (kriya)

anything done with “saŋ” (defilements) in mind

66

Sansun

saŋ + sûn (û rhymes like put)

sûn means to destroy

calming the mind via removing “saŋ”

67

Sanvara

saŋ + vara

vara is to stay away from

discipline via staying away from “saŋ”, i.e., moral behavior

68

sanvega or samvega

saŋ + vega

vega is speed or rapidity

enhanced javana of a citta due to “saŋ”, i.e., highly emotional

69

saṅkhāra (should really be sankāra)

saŋ + kāra

kāra is action (all actions are initiated via thoughts)

Saṅkhāra – What It Really Means

70

Sankata

saŋ + kata

kata is a result

produced via saṅkhāra; anything in this world

71

Sansāra (Saṁsāra)

Saŋ + Sāra

Sāra is good, beneficial

What is “Saŋ”? Meaning of Sansāra (or Saṁsāra)

72

Santāpa

saŋ + tāpa

tāpa is heat

heating of the mind due to “saŋ”

73

Santutti (or Santhutti)

saŋ + thutti

thutti is to remove: Arogya Parama Labha..

ease of mind when “saŋ” removed; but commonly used to indicate happiness