<< Click to Display Table of Contents >> Navigation: Tables and Summaries > List of “Saŋ” Words and Other Pāli Roots |
June 29, 2017; revised November 9, 2018; March 17, 2023
1. Pāli is a phonetic language. It does not have its alphabet. Tipiṭaka was initially written down in Pāli with the Sinhala alphabet.
▪Pāli verses are composed for ease of oral transmission. Tipiṭaka was orally transmitted faithfully for several hundred years.
▪So, in many cases, root words are hidden in combined words in verses that were composed to rhyme better for easy oral transmission.
2. Rather than trying to find roots in Sanskrit, that is the way to find the roots. As I explained with evidence from the Tipiṭaka, the Buddha prohibited using Sanskrit words, or even translating the Tipiṭaka to Sanskrit; see, “Preservation of the Buddha Dhamma.”
▪That is because despite some similarities, in Sanskrit, many words were composed to sound more “impressive”, without paying attention to embedded meanings.
▪For example, Pratītyasamutpāda is the Sanskrit term for Paṭicca Samuppāda. Pratītyasamutpāda sounds impressive but the meaning is not clear at all.
▪On the other hand, it is evident in paṭi + icca leading to sama + uppāda; see, “Paṭicca Samuppāda – “Pati+ichcha”+”Sama+uppāda.”
3. Pāli words are combined in ways to rhyme better. By finding critical roots embedded in such “combined words,” one can quickly figure out the meaning.
▪“yadaniccaṁ taṁ dukkhaṁ, yaṁ dukkhaṁ tadanattā” verse appears in many suttā.
▪To understand it, we need to “expand it” or “unfold it”: “yad aniccaṁ taṁ dukkhaṁ, yaṁ dukkhaṁ tad anattā.”
▪Now the meaning becomes clear: “anicca nature leads to dukkha, dukkha nature leads to anatta nature”; see, “Anicca, Dukkha, Anatta – Wrong Interpretations.”
4. The following are some examples of combinations of words to make a verse rhyme better for oral transmission.
Naidham = na idham or “not the case.”
Ayamantimā jāti = ayam +antima + jāti or “my last birth.”
Nūppajjati = na + uppajjati: “will not arise.”
Cittappasāda = citta + pasāda; note the two p’s in the combined word that allow it to rhyme better.
Similarly in: Rūpakkhandha = rūpa khandha: “rūpa aggregate.”
Aveccappasāda = ava icca pasāda or “faith that leads to overcoming taṇhā (attachment).”
Buddha = bhava + uddha: one who figured out how to stop existences (bhava) from arising.
Bhavaṅga = bhava + aṅga; intrinsic aspect of bhava.
Sakkāya = sath + kāya: good collections usually refer to the five aggregates. Sakkāya diṭṭhi is the view that the five aggregates should be embraced. [sakkāya = sat + kāya; sat = sant; sant : (ppr.of atthi), 1. 存在 (being, existing)。 2. 善的, 真實 (good, true,) Nom. sg. m. santo; f. satī; nt. santaṁ; Acc. santaṁ & sataṁ (opp. asaṁ); Instr. satā; Loc. sati & sante; Abl. santato. -- pl. Nom. santo; nt. santāni; Acc. sante; Gen. sataṁ; Instr. sabbhi; Loc. santesu. -- Compar.santatara; superl. sattama. ]
Anāpāna = āna + āpāna: “taking in” and “putting out.”
Note the pronunciation of the following words backwards to rhyme better:
▪Anāgāmi = na āgāmi: not coming back (about not coming back to kāma loka for a person who has attained the Anāgāmi stage of Nibbāna.
▪Anatimāna = na + atimāna: atimāna is “high-mindedness” and anatimāna is opposite or “humble.”
5. Just by knowing what is meant by the root “saŋ,” many Pāli words can be understood easily; see, “What is “Saŋ? Meaning of Saŋsara (or Saṁsāra).”
▪Note that some words are written and pronounced with emphasis on “m” rather than “n”, because it rhymes better that way; a good example is saṁsāra (saŋsāra) which can be written and pronounced either way.
▪On the other hand, sammā comes from “saŋ” + “mā,” but is always pronounced as “sammā,” because it rhymes easier that way; e.g., sammā diṭṭhi, sammā saṅkappa, etc.
▪It must be kept in mind that “saŋ” has various levels. First one needs to remove ‘saŋ’ that lead to immoral activities that can lead to births in the apāyā; after one becomes a Sotāpanna, one should strive to eliminate “saŋ” involving sense pleasures; after becoming an Anāgāmi, the goal is to remove “saŋ” associated with rūpa and arūpa jhāna. I only stated “sense pleasures” in the Table.
6. I plan to add another table for Pāli words with a few more key “roots.”
Pāli Words with “Saŋ” Root
No |
Pāli Word |
Roots |
Meaning of added word |
Meaning of whole word |
---|---|---|---|---|
1 |
Sammā |
saŋ + mā |
mā means to “remove” |
associated with removing “saŋ” |
2 |
sammāpaṭipatti |
saŋ + mā +patipatti |
patipatti is a process |
method or effort to remove “saŋ” |
3 |
sammāvimutti |
saŋ + mā + vimutti |
vimutti is complete release |
Arahant phala; Nibbāna |
4 |
Sammanti |
saŋ + mā |
like gaccā to gaccanti |
attaining peacefulness by removing “saŋ” |
5 |
samantano |
saŋ + anta; rhymes like samananta |
anta is end |
a process that gets rid of “saŋ” |
6 |
Sammā diṭṭhi |
Sammā + diṭṭhi |
diṭṭhi is vision (here to see Tilakkhaṇa) |
clear vision to see danger of (and how to remove) “saŋ” |
7 |
Sammā saṅkappa |
Sammā + saṅkappa |
saṅkappa are conscious/unconscious thoughts |
thoughts to removing “saŋ” |
8 |
Sammā vācā |
Sammā + vācā |
vācā is conscious thoughts/speech |
speech to remove “saŋ” |
9 |
Sammā kammanta |
Sammā + kammanta |
kammanta is actions |
bodily actions to remove “saŋ” |
10 |
Sammā ajīva |
Sammā + ajīva |
ajīva is way one lives |
living style to remove “saŋ” |
11 |
Sammā vāyāma |
Sammā + vāyāma |
vāyāma is effort |
effort to remove “saŋ” |
12 |
Sammā sati |
Sammā + sati |
sati is mindfulness (about Tilakkhaṇa) |
mindfulness to remove “saŋ” |
13 |
Sammā samādhi |
Sammā + samādhi |
samādhi is the state of equanimity (sama + adhi) |
state of samādhi resulting from removing “saŋ” |
14 |
Sambhava |
saŋ + bhava |
bhava is existence |
existence due to “saŋ” |
15 |
Sambuddha |
saŋ + bhava + uddha |
uddha is rooting out |
one who rooted out existence in 31 realms |
16 |
Sambodhi |
|
|
state attained by a sambuddha; Nibbāna |
17 |
Sambhūta |
saŋ + bhūta |
bhūta refers to cattāro mahā bhūta |
creation of bhūta via “saŋ” in the mind; The Origin of Matter – Suddhaṭṭhaka |
18 |
Sammapañña |
sammā + pañña |
pañña is wisdom |
wisdom to see the way to remove “saŋ” |
19 |
Sammā-Sambodhi |
|
Emphasizing the achievement of sambodhi on one's own |
reserved for the Buddhas |
20 |
Sammatta |
saŋ+mā+atta |
atta means the “truths leading to sammā” |
Sammatta niyama is a knowledge of a Sotāpanna. |
21 |
Sambojjanga |
saŋ +bodhi+aṅga; rhymes as sambojjanga |
“aṅga” means factors |
Factors that lead to Sambodhi |
22 |
Sampajāna |
saŋ + pajāna |
pajāna is to comprehend |
to figure out defilements (saŋ) |
23 |
sammappadhāna |
saŋ + mā+ padhāna |
mā is to remove; padhāna means “first” |
first to do to remove “saŋ” |
24 |
Sambandha |
saŋ + bandha |
bandha is to bind, associate with |
bind with someone/something with “saŋ” |
25 |
sambhāvitā |
saŋ + bhāvitā |
bhāvitā is to use |
engage in “saŋ” or sense pleasures |
26 |
Sambheda |
saŋ + bheda |
bheda means to quarrel |
fighting over pleasurable things or “saŋ” |
27 |
Sambhīta |
saŋ + bhīta |
bhīta means to terrify |
“saŋ” leading to terror (in mind or in future births) |
28 |
Sambhoga |
saŋ + bhoga |
bhoga means pleasurable things, especially food |
sense pleasures |
29 |
Sambhunjati |
saŋ + bhunja |
bhunja means to eat or consume |
engage in sense pleasures |
30 |
sammoha |
saŋ + moha |
moha is delusion |
extreme delusion |
31 |
sampādesi / sampādeta |
saŋ + pādesi |
pādesi is to sort out and see |
to clarify what is “saŋ”, as in "vaya dhammā saṅkhāra, appamādena sampādeta". |
32 |
sampahanseti |
saŋ +pahāna |
pahāna is to remove |
to remove “saŋ” |
33 |
sampañño |
saŋ + pañño |
pañño means with wisdom, possessive of paññā |
attained wisdom to see “saŋ” |
34 |
Sampajāna |
saŋ + pajāna |
pajāna is to clarify |
sort out or to clarify “saŋ” |
35 |
sampayoga |
saŋ + payoga |
payoga is a clever plan to get something done |
plan to access a pleasurable thing |
36 |
Samphassa |
saŋ + phassa |
contact with saŋ (in the mind) |
Vedanā (Feelings) Arise in Two Ways |
37 |
Sampassati |
saŋ + passati |
passati means to comprehend |
comprehend “saŋ” |
38 |
sankiliṭṭha or saṁkiliṭṭha |
saŋ + kilittha |
kilittha is to defile |
making mind defiled by adding “saŋ” |
39 |
sankilesa or saṁkilesa |
saŋ + kilesa |
kilesa are defilements |
things that defile the mind |
40 |
Samsāra (Saṁsāra) |
saŋ + sāra |
sāra means “good” |
perception that saŋ (things in this world) are good. |
41 |
Sanseva |
saŋ + seva |
seva means to “associate” |
to indulge in worldly pleasures |
42 |
Samucceda |
saŋ + ucceda |
ucceda means to “remove from the roots”; pahāna is remove |
samucceda pahāna means to “get rid of permanently” |
43 |
saṁyoga or sanyoga |
saŋ + yoga |
yoga is to bind |
bound with “saŋ” (to this world) |
44 |
saṁyojanā or sanyojanā |
saŋ + yo +ja |
“yo” is to bind; “ja” is to produce |
factors that leads to bonds to rebirth process |
45 |
samudaya |
saŋ + udaya |
udaya is to arise |
arising due to “saŋ” |
46 |
Samutthāna |
saŋ + utthāna |
utthāna means “where it arises” |
Samutthāna citta is same as cittaja; where “saŋ” originates (mind) |
47 |
samvāsa or sanvāsa |
saŋ + vāsa |
vāsa live with |
live together; sexual intercourse |
48 |
Samvara (Sanvara) |
saŋ + vara |
vara means to stop, avoid |
moral behavior |
49 |
Samvaddha |
saŋ + vaddha |
vaddha is to "grow" |
to add “saŋ”, i.e., defilements |
50 |
Samvannanā |
saŋ + vannanā |
vannanā is to praise |
to praise immoral acts |
51 |
Samvattana |
saŋ + vattana |
vattana is to “drop” |
aiding in removing “saŋ” |
52 |
samvedanā or sanvedanā |
saŋ + vedanā |
vedanā is to feel |
feelings due to “saŋ”: samphassa jā vedanā |
53 |
saṁvidhāna or sanvidhāna |
saŋ + vidhāna |
vidhāna means ordering |
giving orders, organize (normally used mundanely) |
54 |
saṁsaraṇa or sansaraṇa |
saŋ + sarana |
sarana means move around, travel |
wandering in saṁsāra |
55 |
Saṁyutta |
saŋ + yutta |
yutta means “contains” |
Suttā in the Saṁyutta Nikāya explain “saŋ” terms |
56 |
Sancetanā |
saŋ + cetanā |
cetanā is intention (in a thought) |
defiled thoughts |
57 |
sanditthika |
saŋ + diṭṭhi |
diṭṭhi is seeing, vision |
seeing “saŋ” with Buddha Dhamma |
58 |
Sangāyanā |
saŋ + gāyanā |
gāyanā is to recite |
Buddhist Council where suttā describing “saŋ” are recited. |
59 |
Sanga |
saŋ + ga |
ga is to attach, |
attach to “saŋ” |
60 |
Sangati |
saŋ + gati |
gati is character, habit |
bad character/habits |
61 |
Saṅgha |
saŋ + gha |
gha is to remove |
Those who have removed “saŋ” belong to Sanhga; Nobles or Ariyā, but usu. include bhikkhus |
62 |
Sāṅghika |
possessive of Saṅgha |
|
offered to Saṅgha |
63 |
Sangīta (Sangeetha) |
saŋ + gīta |
gīta is a poem, song |
music that bend mind towards sense pleasures |
64 |
sankalpana or saṅkappa |
saŋ + kalpana |
kalpnana means conscious thoughts |
defiled thoughts |
65 |
sankhitta |
saŋ + kitta |
kitta is action (kriya) |
anything done with “saŋ” (defilements) in mind |
66 |
Sansun |
saŋ + sûn (û rhymes like put) |
sûn means to destroy |
calming the mind via removing “saŋ” |
67 |
Sanvara |
saŋ + vara |
vara is to stay away from |
discipline via staying away from “saŋ”, i.e., moral behavior |
68 |
sanvega or samvega |
saŋ + vega |
vega is speed or rapidity |
enhanced javana of a citta due to “saŋ”, i.e., highly emotional |
69 |
saṅkhāra (should really be sankāra) |
saŋ + kāra |
kāra is action (all actions are initiated via thoughts) |
|
70 |
Sankata |
saŋ + kata |
kata is a result |
produced via saṅkhāra; anything in this world |
71 |
Sansāra (Saṁsāra) |
Saŋ + Sāra |
Sāra is good, beneficial |
|
72 |
Santāpa |
saŋ + tāpa |
tāpa is heat |
heating of the mind due to “saŋ” |
73 |
Santutti (or Santhutti) |
saŋ + thutti |
thutti is to remove: Arogya Parama Labha.. |
ease of mind when “saŋ” removed; but commonly used to indicate happiness |