AN 6.41 A Tree Trunk – Dārukkhandhasutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  AN 6 The Book of the Sixes – Chakkanipāta >

AN 6.41 A Tree Trunk – Dārukkhandhasutta

Numbered Discourses 6.41 – Aṅguttara Nikāya 6.41

4. Deities – 4. Devatāvagga

AN 6.41 A Tree Trunk – Dārukkhandhasutta

 

1.1

So I have heard.

Evaṁ me sutaṁ—

1.2

At one time Venerable Sāriputta was staying near Rājagaha, on the Vulture’s Peak Mountain.

ekaṁ samayaṁ āyasmā sāriputto rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate.

1.3

Then Venerable Sāriputta robed up in the morning and, taking his bowl and robe, descended the Vulture’s Peak together with several bhikkhū. At a certain spot he saw a large tree trunk,

Atha kho āyasmā sāriputto pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya sambahulehi bhikkhūhi saddhiṁ gijjhakūṭā pabbatā orohanto addasa aññatarasmiṁ padese mahantaṁ dārukkhandhaṁ.

1.4

and he addressed the bhikkhū,

Disvā bhikkhū āmantesi:

1.5

“Reverends, do you see this large tree trunk?”

“passatha no, āvuso, tumhe amuṁ mahantaṁ dārukkhandhan”ti?

1.6

“Yes, reverend.”

“Evamāvuso”ti.

2.1

“If they wanted to, a bhikkhu with psychic powers who has mastered their mind could determine this tree trunk to be nothing but earth.

“Ākaṅkhamāno, āvuso, bhikkhu iddhimā cetovasippatto amuṁ dārukkhandhaṁ pathavītveva adhimucceyya.

2.2

Why is that?

Taṁ kissa hetu?

2.3

Because the earth element exists in the tree trunk. Relying on that a bhikkhu with psychic powers could determine it to be nothing but earth.

Atthi, āvuso, amumhi dārukkhandhe pathavīdhātu, yaṁ nissāya bhikkhu iddhimā cetovasippatto amuṁ dārukkhandhaṁ pathavītveva adhimucceyya.

2.4

If they wanted to, a bhikkhu with psychic powers who has mastered their mind could determine this tree trunk to be nothing but water. …

Ākaṅkhamāno, āvuso, bhikkhu iddhimā cetovasippatto amuṁ dārukkhandhaṁ āpotveva adhimucceyya …pe…

2.5

Or they could determine it to be nothing but fire …

tejotveva adhimucceyya …

2.6

Or they could determine it to be nothing but air …

vāyotveva adhimucceyya …

2.7

Or they could determine it to be nothing but beautiful …

subhantveva adhimucceyya …

2.8

Or they could determine it to be nothing but ugly.

asubhantveva adhimucceyya.

2.9

Why is that?

Taṁ kissa hetu?

2.10

Because the element of ugliness exists in the tree trunk. Relying on that a bhikkhu with psychic powers could determine it to be nothing but ugly.”

Atthi, āvuso, amumhi dārukkhandhe asubhadhātu, yaṁ nissāya bhikkhu iddhimā cetovasippatto amuṁ dārukkhandhaṁ asubhantveva adhimucceyyā”ti.

2.11

Ekādasamaṁ.