<< Click to Display Table of Contents >> Navigation: AN 5 The Book of the Fives – Pañcakanipāta > AN 5.131 Wielding Power (1st) – Paṭhamacakkānuvattanasutta |
Numbered Discourses 5.131 – Aṅguttara Nikāya 5.131
14. Kings – 14. Rājavagga
AN 5.131 Wielding Power (1st) – Paṭhamacakkānuvattanasutta
1.1
“Bhikkhū, possessing five factors a wheel-turning monarch wields power only in a principled manner.
“Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato rājā cakkavattī dhammeneva cakkaṁ vatteti;
1.2
And this power cannot be undermined by any human enemy.
taṁ hoti cakkaṁ appaṭivattiyaṁ kenaci manussabhūtena paccatthikena pāṇinā.
2.1
What five?
Katamehi pañcahi?
2.2
A wheel-turning monarch knows what is right, knows principle, knows moderation, knows the right time, and knows the assembly.
Idha, bhikkhave, rājā cakkavattī atthaññū ca hoti, dhammaññū ca, mattaññū ca, kālaññū ca, parisaññū ca.
2.3
A wheel-turning monarch who possesses these five factors wields power only in a principled manner.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi aṅgehi samannāgato rājā cakkavattī dhammeneva cakkaṁ pavatteti;
2.4
And this power cannot be undermined by any human enemy.
taṁ hoti cakkaṁ appaṭivattiyaṁ kenaci manussabhūtena paccatthikena pāṇinā.
3.1
In the same way, possessing five qualities a Realized One, a perfected one, a fully awakened Buddha rolls forth the supreme Wheel of Dhamma only in a principled manner.
Evamevaṁ kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato tathāgato arahaṁ sammāsambuddho dhammeneva anuttaraṁ dhammacakkaṁ pavatteti;
3.2
And that wheel cannot be rolled back by any ascetic or brahmin or god or Māra or Brahmā or by anyone in the world.
taṁ hoti cakkaṁ appaṭivattiyaṁ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṁ.
4.1
What five?
Katamehi pañcahi?
4.2
A Realized One knows what is right, knows principle, knows moderation, knows the right time, and knows the assembly.
Idha, bhikkhave, tathāgato arahaṁ sammāsambuddho atthaññū, dhammaññū, mattaññū, kālaññū, parisaññū.
4.3
Possessing these five qualities a Realized One, a perfected one, a fully awakened Buddha rolls forth the supreme Wheel of Dhamma only in a principled manner.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato tathāgato arahaṁ sammāsambuddho dhammeneva anuttaraṁ dhammacakkaṁ pavatteti;
4.4
And that wheel cannot be rolled back by any ascetic or brahmin or god or Māra or Brahmā or by anyone in the world.”
taṁ hoti dhammacakkaṁ appaṭivattiyaṁ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin”ti.
4.5
Paṭhamaṁ.