SN 56.50 Sineru, King of Mountains (2nd) – Dutiyasinerupabbatarājasutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  SN 45-56 The Group of Connected Discourses on the Path – Mahāvaggasaṁyutta > SN 56 Linked Discourses on the Truths – Saccasaṁyutta >

SN 56.50 Sineru, King of Mountains (2nd) – Dutiyasinerupabbatarājasutta

Linked Discourses 56.50 – Saṁyutta Nikāya 56.50

5. A Cliff – 5. Papātavagga

SN 56.50 Sineru, King of Mountains (2nd) – Dutiyasinerupabbatarājasutta

 

Bhikkhū, suppose Sineru, the king of mountains, was worn away and eroded except for seven pebbles the size of mustard seeds.

“Seyyathāpi, bhikkhave, sinerupabbatarājāyaṁ parikkhayaṁ pariyādānaṁ gaccheyya, ṭhapetvā satta muggamattiyo pāsāṇasakkharā.

What do you think, bhikkhū?

Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,

Which is more: the portion of Sineru, the king of mountains, that has been worn away and eroded? Or the seven pebbles the size of mustard seeds that are left?”

katamaṁ nu kho bahutaraṁ—yaṁ vā sinerussa pabbatarājassa parikkhīṇaṁ pariyādinnaṁ, yā vā satta muggamattiyo pāsāṇasakkharā avasiṭṭhā”ti?

“Sir, the portion of Sineru, the king of mountains, that has been worn away and eroded is certainly more.

“Etadeva, bhante, bahutaraṁ sinerussa pabbatarājassa yadidaṁ parikkhīṇaṁ pariyādinnaṁ;

The seven pebbles the size of mustard seeds are tiny.

appamattikā satta muggamattiyo pāsāṇasakkharā avasiṭṭhā.

Compared to Sineru, they don’t count, there’s no comparison, they’re not worth a fraction.”

Saṅkhampi na upenti, upanidhampi na upenti, kalabhāgampi na upenti sinerussa pabbatarājassa parikkhīṇaṁ pariyādinnaṁ upanidhāya satta muggamattiyo pāsāṇasakkharā avasiṭṭhā”ti.

“In the same way, for a person with comprehension, a noble disciple accomplished in view, the suffering that’s over and done with is more, what’s left is tiny.

“Evameva kho, bhikkhave, ariyasāvakassa diṭṭhisampannassa puggalassa abhisametāvino etadeva bahutaraṁ dukkhaṁ yadidaṁ parikkhīṇaṁ pariyādinnaṁ; appamattakaṁ avasiṭṭhaṁ.

Compared to the mass of suffering in the past that’s over and done with, it doesn’t count, there’s no comparison, it’s not worth a fraction, since there are at most seven more lives.

Saṅkhampi na upeti, upanidhampi na upeti, kalabhāgampi na upeti, purimaṁ dukkhakkhandhaṁ parikkhīṇaṁ pariyādinnaṁ upanidhāya yadidaṁ sattakkhattuparamatā;

Such a person truly understands about suffering, its origin, its cessation, and the path.

yo ‘idaṁ dukkhan’ti yathābhūtaṁ pajānāti …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṁ pajānāti.

That’s why you should practice meditation …”

Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti.

Dasamaṁ.

Papātavaggo pañcamo.

Tassuddānaṁ

Cintā papāto pariḷāho,

kūṭaṁ vālandhakāro ca;