SN 46.5 A Monk – Bhikkhusutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  SN 45-56 The Group of Connected Discourses on the Path – Mahāvaggasaṁyutta > SN 46 Linked Discourses on the Awakening Factors – Bojjhaṅgasaṁyutta >

SN 46.5 A Monk – Bhikkhusutta

Linked Discourses 46.5 – Saṁyutta Nikāya 46.5

1. Mountains – 1. Pabbatavagga

SN 46.5 A Monk – Bhikkhusutta

 

At Sāvatthī.

Sāvatthinidānaṁ.

Then a bhikkhu went up to the Buddha … and asked him,

Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami …pe… ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:

“Sir, they speak of the ‘awakening factors’.

“‘bojjhaṅgā, bojjhaṅgā’ti, bhante, vuccanti.

How are the awakening factors defined?”

Kittāvatā nu kho, bhante, ‘bojjhaṅgā’ti vuccantī”ti?

Bhikkhu, they’re called awakening factors because they lead to awakening.

“Bodhāya saṁvattantīti kho, bhikkhu, tasmā ‘bojjhaṅgā’ti vuccanti.

A bhikkhu develops the awakening factors of mindfulness, investigation of principles, energy, rapture, tranquility, samādhi,

Idha, bhikkhu, satisambojjhaṅgaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ …pe…

and equanimity, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go.

upekkhāsambojjhaṅgaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ.

As they develop the seven awakening factors, their mind is freed from the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.

Tassime satta bojjhaṅge bhāvayato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.

When they’re freed, they know they’re freed.

Vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ hoti.

They understand: ‘Rebirth is ended, the spiritual journey has been completed, what had to be done has been done, there is no return to any state of existence.’

‘Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā’ti pajānāti.

They’re called awakening factors because they lead to awakening.”

Bodhāya saṁvattantīti, bhikkhu, tasmā ‘bojjhaṅgā’ti vuccantī”ti.