<< Click to Display Table of Contents >> Navigation: SN 45-56 The Group of Connected Discourses on the Path – Mahāvaggasaṁyutta > SN 45 Linked Discourses on the Eightfold Path – Maggasaṁyutta > SN 45.11 Meditation (1st) – Paṭhamavihārasutta |
Linked Discourses 45.11 – Saṁyutta Nikāya 45.11
2. Meditation – 2. Vihāravagga
SN 45.11 Meditation (1st) – Paṭhamavihārasutta
At Sāvatthī.
Sāvatthinidānaṁ.
“Bhikkhū, I wish to go on retreat for a fortnight.
“Icchāmahaṁ, bhikkhave, aḍḍhamāsaṁ paṭisallīyituṁ.
No-one should approach me, except for the one who brings my almsfood.”
Namhi kenaci upasaṅkamitabbo, aññatra ekena piṇḍapātanīhārakenā”ti.
“Yes, sir,” replied those bhikkhū. And no-one approached him, except for the one who brought the almsfood.
“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paṭissutvā nāssudha koci bhagavantaṁ upasaṅkamati, aññatra ekena piṇḍapātanīhārakena.
Then after a fortnight had passed, the Buddha came out of retreat and addressed the bhikkhū:
Atha kho bhagavā tassa aḍḍhamāsassa accayena paṭisallānā vuṭṭhito bhikkhū āmantesi:
“Bhikkhū, I’ve been practicing part of the meditation I practiced when I was first awakened.
“yena svāhaṁ, bhikkhave, vihārena paṭhamābhisambuddho viharāmi, tassa padesena vihāsiṁ.
I understand that
So evaṁ pajānāmi:
there’s feeling conditioned by wrong view
‘micchādiṭṭhipaccayāpi vedayitaṁ;
and feeling conditioned by right view. …
sammādiṭṭhipaccayāpi vedayitaṁ …pe…
There’s feeling conditioned by wrong samādhi,
micchāsamādhipaccayāpi vedayitaṁ;
and feeling conditioned by right samādhi.
sammāsamādhipaccayāpi vedayitaṁ;
There’s feeling conditioned by desire,
chandapaccayāpi vedayitaṁ;
by thought,
vitakkapaccayāpi vedayitaṁ;
and by perception.
saññāpaccayāpi vedayitaṁ;
As long as desire, thought, and perception are not stilled, there is feeling conditioned by that.
chando ca avūpasanto hoti, vitakko ca avūpasanto hoti, saññā ca avūpasantā hoti, tappaccayāpi vedayitaṁ;
When desire, thought, and perception are stilled, there is feeling conditioned by that.
chando ca vūpasanto hoti, vitakko ca vūpasanto hoti, saññā ca vūpasantā hoti, tappaccayāpi vedayitaṁ;
There is effort to attain the unattained. When that state has been attained, there is also feeling conditioned by that.”
appattassa pattiyā atthi āyāmaṁ, tasmimpi ṭhāne anuppatte tappaccayāpi vedayitan’”ti.