SN 36.23 With a Bhikkhu – Aññatarabhikkhusutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  SN 35-44 The Group of Connected Discourses Beginning With the Six Sense Fields – Saḷāyatanavaggasaṁyutta > SN 36 Connected Discourses on Feelings – Vedanāsaṁyutta >

SN 36.23 With a Bhikkhu – Aññatarabhikkhusutta

Linked Discourses 36.23 – Saṁyutta Nikāya 36.23

3. The Explanation of the Hundred and Eight – 3. Aṭṭhasatapariyāyavagga

SN 36.23 With a BhikkhuAññatarabhikkhusutta

 

Then a bhikkhu went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:

Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:

“Sir, what is feeling? What’s the origin of feeling? What’s the practice that leads to the origin of feeling?

“katamā nu kho, bhante, vedanā, katamo vedanāsamudayo, katamā vedanāsamudayagāminī paṭipadā?

What’s the cessation of feeling? What’s the practice that leads to the cessation of feeling?

Katamo vedanānirodho, katamā vedanānirodhagāminī paṭipadā?

And what is feeling’s gratification, drawback, and escape?”

Ko vedanāya assādo, ko ādīnavo, kiṁ nissaraṇan”ti?

Bhikkhu, there are these three feelings:

“Tisso imā, bhikkhu, vedanā—

pleasant, painful, and neutral.

sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā.

These are called feeling.

Imā vuccanti, bhikkhu, vedanā.

Feeling originates from contact.

Phassasamudayā vedanāsamudayo.

Craving is the practice that leads to the origin of feeling.

Taṇhā vedanāsamudayagāminī paṭipadā.

When contact ceases, feeling ceases.

Phassanirodhā vedanānirodho.

The practice that leads to the cessation of feelings is simply this noble eightfold path, that is:

Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo vedanānirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṁ—

right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right samādhi.

sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi.

The pleasure and happiness that arise from feeling: this is its gratification.

Yaṁ vedanaṁ paṭicca uppajjati sukhaṁ somanassaṁ, ayaṁ vedanāya assādo;

That feeling is anicca, suffering, and perishable: this is its drawback.

yaṁ vedanā aniccā dukkhā vipariṇāmadhammā, ayaṁ vedanāya ādīnavo;

Removing and giving up desire and greed for feeling: this is its escape.”

yo vedanāya chandarāgavinayo chandarāgappahānaṁ, idaṁ vedanāya nissaraṇan”ti.