SN 22.83 With Ānanda – Ānandasutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  SN 22-34 The Group of Connected Discourses Beginning With the Aggregates – Khandhavaggasaṁyutta > SN 22 Connected Discourses on the Aggregates – Khandhasaṁyutta >

SN 22.83 With Ānanda – Ānandasutta

Linked Discourses 22.83 – Saṁyutta Nikāya 22.83

9. Senior Bhikkhū9. Theravagga

SN 22.83 With Ānanda – Ānandasutta

 

At Sāvatthī.

Sāvatthinidānaṁ.

There Ānanda addressed the bhikkhū:

Tatra kho āyasmā ānando bhikkhū āmantesi:

“Reverends, bhikkhū!”

“āvuso bhikkhave”ti.

“Reverend,” they replied.

“Āvuso”ti kho te bhikkhū āyasmato ānandassa paccassosuṁ.

Ānanda said this:

Āyasmā ānando etadavoca:

“Reverends, the venerable named Puṇṇa son of Mantāṇī was very helpful to me when I was just ordained.

“Puṇṇo nāma, āvuso, āyasmā mantāṇiputto amhākaṁ navakānaṁ sataṁ bahūpakāro hoti.

He gave me this advice:

So amhe iminā ovādena ovadati:

‘Reverend Ānanda, the notion “I am” occurs because of grasping, not by not grasping.

‘upādāya, āvuso ānanda, asmīti hoti, no anupādāya.

Grasping what?

Kiñca upādāya asmīti hoti, no anupādāya?

The notion “I am” occurs because of grasping form,

Rūpaṁ upādāya asmīti hoti, no anupādāya.

feeling,

Vedanaṁ …

perception,

saññaṁ …

saṅkhāra,

saṅkhāre …

and consciousness, not by not grasping.

viññāṇaṁ upādāya asmīti hoti, no anupādāya.

Suppose there was a woman or man who was young, youthful, and fond of adornments, and they check their own reflection in a clean bright mirror or a clear bowl of water. They’d look because of grasping, not by not grasping.

Seyyathāpi, āvuso ānanda, itthī vā puriso vā daharo yuvā maṇḍanakajātiko ādāse vā parisuddhe pariyodāte acche vā udakapatte sakaṁ mukhanimittaṁ paccavekkhamāno upādāya passeyya, no anupādāya;

In the same way, the notion “I am” occurs because of grasping form,

evameva kho, āvuso ānanda, rūpaṁ upādāya asmīti hoti, no anupādāya.

feeling,

Vedanaṁ …

perception,

saññaṁ …

saṅkhāra,

saṅkhāre …

and consciousness, not by not grasping.

viññāṇaṁ upādāya asmīti hoti, no anupādāya.

What do you think, Reverend Ānanda?

Taṁ kiṁ maññasi, āvuso ānanda,

Is form permanent or anicca?’

rūpaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā’ti?

Anicca, reverend.’

‘Aniccaṁ, āvuso’.

‘Is feeling …

‘Vedanā …

perception …

saññā …

saṅkhāra

saṅkhārā …

consciousness permanent or anicca?’

viññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā’ti?

Anicca, reverend.’ …

‘Aniccaṁ, āvuso’ …pe….

‘So you should truly see …

Tasmātiha …pe…

Seeing this …

evaṁ passaṁ …pe…

They understand: “… there is no return to any state of existence.”’

nāparaṁ itthattāyāti pajānātīti.

Reverends, the venerable named Puṇṇa son of Mantāṇī was very helpful to me when I was just ordained.

Puṇṇo nāma, āvuso, āyasmā mantāṇiputto amhākaṁ navakānaṁ sataṁ bahūpakāro hoti.

He gave me this advice.

So amhe iminā ovādena ovadati.

And now that I’ve heard this teaching from Venerable Puṇṇa son of Mantāṇī, I’ve comprehended the teaching.”

Idañca pana me āyasmato puṇṇassa mantāṇiputtassa dhammadesanaṁ sutvā dhammo abhisamito”ti.