SN 22.27 Gratification (2nd) – Dutiyaassādasutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  SN 22-34 The Group of Connected Discourses Beginning With the Aggregates – Khandhavaggasaṁyutta > SN 22 Connected Discourses on the Aggregates – Khandhasaṁyutta >

SN 22.27 Gratification (2nd) – Dutiyaassādasutta

Linked Discourses 22.27 – Saṁyutta Nikāya 22.27

3. The Burden – 3. Bhāravagga

SN 22.27 Gratification (2nd) – Dutiyaassādasutta

 

At Sāvatthī.

Sāvatthinidānaṁ.

Bhikkhū, I went in search of form’s gratification,

“Rūpassāhaṁ, bhikkhave, assādapariyesanaṁ acariṁ.

and I found it.

Yo rūpassa assādo tadajjhagamaṁ.

I’ve seen clearly with wisdom the full extent of form’s gratification.

Yāvatā rūpassa assādo paññāya me so sudiṭṭho.

I went in search of form’s drawback,

Rūpassāhaṁ, bhikkhave, ādīnavapariyesanaṁ acariṁ.

and I found it.

Yo rūpassa ādīnavo tadajjhagamaṁ.

I’ve seen clearly with wisdom the full extent of form’s drawback.

Yāvatā rūpassa ādīnavo paññāya me so sudiṭṭho.

I went in search of form’s escape,

Rūpassāhaṁ, bhikkhave, nissaraṇapariyesanaṁ acariṁ.

and I found it.

Yaṁ rūpassa nissaraṇaṁ tadajjhagamaṁ.

I’ve seen clearly with wisdom the full extent of form’s escape.

Yāvatā rūpassa nissaraṇaṁ paññāya me taṁ sudiṭṭhaṁ.

I went in search of the gratification of feeling …

Vedanāyāhaṁ, bhikkhave …

perception …

saññāyāhaṁ, bhikkhave …

saṅkhāra

saṅkhārānāhaṁ, bhikkhave …

and consciousness,

viññāṇassāhaṁ, bhikkhave, assādapariyesanaṁ acariṁ.

and I found it.

Yo viññāṇassa assādo tadajjhagamaṁ.

I’ve seen clearly with wisdom the full extent of consciousness’s gratification.

Yāvatā viññāṇassa assādo paññāya me so sudiṭṭho.

I went in search of consciousness’s drawback,

Viññāṇassāhaṁ, bhikkhave, ādīnavapariyesanaṁ acariṁ.

and I found it.

Yo viññāṇassa ādīnavo tadajjhagamaṁ.

I’ve seen clearly with wisdom the full extent of consciousness’s drawback.

Yāvatā viññāṇassa ādīnavo paññāya me so sudiṭṭho.

I went in search of consciousness’s escape,

Viññāṇassāhaṁ, bhikkhave, nissaraṇapariyesanaṁ acariṁ.

and I found it.

Yaṁ viññāṇassa nissaraṇaṁ tadajjhagamaṁ.

I’ve seen clearly with wisdom the full extent of consciousness’s escape.

Yāvatā viññāṇassa nissaraṇaṁ paññāya me taṁ sudiṭṭhaṁ.

As long as I didn’t truly understand these five grasping aggregates’ gratification, drawback, and escape for what they are, I didn’t announce my supreme perfect awakening …

Yāvakīvañcāhaṁ, bhikkhave, imesaṁ pañcannaṁ upādānakkhandhānaṁ assādañca assādato ādīnavañca ādīnavato nissaraṇañca nissaraṇato yathābhūtaṁ nābbhaññāsiṁ …pe…

But when I did truly understand these five grasping aggregates’ gratification, drawback, and escape for what they are, I announced my supreme perfect awakening …

abbhaññāsiṁ.

Knowledge and vision arose in me:

Ñāṇañca pana me dassanaṁ udapādi:

‘My freedom is unshakable; this is my last rebirth; now there’ll be no more future lives.’”

‘akuppā me vimutti; ayamantimā jāti; natthi dāni punabbhavo’”ti.