SN 22.8 Anxiety Because of Grasping (2nd) – Dutiyaupādāparitassanāsutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  SN 22-34 The Group of Connected Discourses Beginning With the Aggregates – Khandhavaggasaṁyutta > SN 22 Connected Discourses on the Aggregates – Khandhasaṁyutta >

SN 22.8 Anxiety Because of Grasping (2nd) – Dutiyaupādāparitassanāsutta

Linked Discourses 22.8 – Saṁyutta Nikāya 22.8

1. Nakula’s Father – 1. Nakulapituvagga

SN 22.8 Anxiety Because of Grasping (2nd) – Dutiyaupādāparitassanāsutta

 

At Sāvatthī.

Sāvatthinidānaṁ.

Bhikkhū, I will teach you how grasping leads to anxiety, and how not grasping leads to freedom from anxiety.

“Upādāparitassanañca vo, bhikkhave, desessāmi anupādāaparitassanañca.

Listen and pay close attention, I will speak.

Taṁ suṇātha …pe…

And how does grasping lead to anxiety?

kathañca, bhikkhave, upādāparitassanā hoti?

It’s when an uneducated ordinary person regards form like this: ‘This is mine, I am this, this is my self.’

Idha, bhikkhave, assutavā puthujjano rūpaṁ ‘etaṁ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassati.

But that form of theirs decays and perishes,

Tassa taṁ rūpaṁ vipariṇamati aññathā hoti.

which gives rise to sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress.

Tassa rūpavipariṇāmaññathābhāvā uppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā.

They regard feeling …

Vedanaṁ etaṁ mama …pe…

perception …

saññaṁ etaṁ mama …

saṅkhāra

saṅkhāre etaṁ mama …

consciousness like this: ‘This is mine, I am this, this is my self.’

viññāṇaṁ ‘etaṁ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassati.

But that consciousness of theirs decays and perishes,

Tassa taṁ viññāṇaṁ vipariṇamati aññathā hoti.

which gives rise to sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress.

Tassa viññāṇavipariṇāmaññathābhāvā uppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā.

That’s how grasping leads to anxiety.

Evaṁ kho, bhikkhave, upādāparitassanā hoti.

And how does not grasping lead to freedom from anxiety?

Kathañca, bhikkhave, anupādāaparitassanā hoti?

It’s when an educated noble disciple regards form like this: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’

Idha, bhikkhave, sutavā ariyasāvako rūpaṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassati.

When that form of theirs decays and perishes,

Tassa taṁ rūpaṁ vipariṇamati aññathā hoti.

it doesn’t give rise to sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress.

Tassa rūpavipariṇāmaññathābhāvā nuppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā.

They regard feeling …

Vedanaṁ netaṁ mama …

perception …

saññaṁ netaṁ mama …

saṅkhāra

saṅkhāre netaṁ mama …

consciousness like this: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’

viññāṇaṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassati.

When that consciousness of theirs decays and perishes,

Tassa taṁ viññāṇaṁ vipariṇamati aññathā hoti.

it doesn’t give rise to sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress.

Tassa viññāṇavipariṇāmaññathābhāvā nuppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā.

That’s how not grasping leads to freedom from anxiety.”

Evaṁ kho, bhikkhave, anupādāaparitassanā hotī”ti.