SN 19.21 A Bad Novice Nun – Pāpasāmaṇerīsutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  SN 12-21 The Group of Connected Discourses Beginning With Causation – Nidānavaggasaṁyutta > SN 19 Connected Discourses with Lakkhaṇa – Lakkhaṇasaṁyutta >

SN 19.21 A Bad Novice Nun – Pāpasāmaṇerīsutta

Linked Discourses 19.21 – Saṁyutta Nikāya 19.21

Chapter Two – 2. Dutiyavagga

SN 19.21 A Bad Novice Nun – Pāpasāmaṇerīsutta

 

“Just now, reverend, as I was descending from Vulture’s Peak Mountain I saw a novice nun flying through the air.

“Idhāhaṁ, āvuso, gijjhakūṭā pabbatā orohanto addasaṁ sāmaṇeriṁ vehāsaṁ gacchantiṁ.

Her outer robe, bowl, belt, and body were burning, blazing, and glowing

Tassā saṅghāṭipi ādittā sampajjalitā sajotibhūtā, pattopi āditto sampajjalito sajotibhūto, kāyabandhanampi ādittaṁ sampajjalitaṁ sajotibhūtaṁ, kāyopi āditto sampajjalito sajotibhūto.

as she screamed in pain.

Sā sudaṁ aṭṭassaraṁ karoti.

It occurred to me:

Tassa mayhaṁ, āvuso, etadahosi:

‘It’s incredible, it’s amazing!

‘acchariyaṁ vata bho, abbhutaṁ vata bho.

That there can be such a sentient being,

Evarūpopi nāma satto bhavissati.

such an entity,

Evarūpopi nāma yakkho bhavissati.

such an incarnation!’”

Evarūpopi nāma attabhāvapaṭilābho bhavissatī’”ti.

Then the Buddha said to the bhikkhū:

Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi:

Bhikkhū, there are disciples who live full of vision and knowledge,

“cakkhubhūtā vata, bhikkhave, sāvakā viharanti;

since a disciple knows, sees, and witnesses such a thing.

ñāṇabhūtā vata, bhikkhave, sāvakā viharanti, yatra hi nāma sāvako evarūpaṁ ñassati vā dakkhati vā sakkhiṁ vā karissati.

Formerly, I too saw that novice nun, but I did not speak of it.

Pubbeva me sā, bhikkhave, sāmaṇerī diṭṭhā ahosi.

Api cāhaṁ na byākāsiṁ.

For if I had spoken of it others would not have believed me,

Ahañcetaṁ byākareyyaṁ, pare ca me na saddaheyyuṁ.

which would be for their lasting harm and suffering.

Ye me na saddaheyyuṁ, tesaṁ taṁ assa dīgharattaṁ ahitāya dukkhāya.

That female novice used to be a bad novice nun in the time of the Buddha Kassapa’s dispensation.

Esā, bhikkhave, sāmaṇerī kassapassa sammāsambuddhassa pāvacane pāpasāmaṇerī ahosi.

As a result of that deed she burned in hell for many years, many hundreds, many thousands, many hundreds of thousands of years. Now she experiences the residual result of that deed in such an incarnation.”

Sā tassa kammassa vipākena bahūni vassāni bahūni vassasatāni bahūni vassasahassāni bahūni vassasatasahassāni niraye paccitvā tasseva kammassa vipākāvasesena evarūpaṁ attabhāvapaṭilābhaṁ paṭisaṁvedayatī”ti.

Ekādasamaṁ.

Dutiyo vaggo.

Tassuddānaṁ

Kūpe nimuggo hi so pāradāriko,

Gūthakhādi ahu duṭṭhabrāhmaṇo;

Nicchavitthi aticārinī ahu,

Maṅgulitthi ahu ikkhaṇitthikā;

Okilini sapattaṅgārokiri,

Sīsacchinno ahu coraghātako.

Bhikkhu bhikkhunī sikkhamānā,

Sāmaṇero atha sāmaṇerikā;

Kassapassa vinayasmiṁ pabbajjaṁ,

The Linked Discourses with Lakkhaṇa are complete.

Pāpakammaṁ kariṁsu tāvadeti.