<< Click to Display Table of Contents >> Navigation: SN 12-21 The Group of Connected Discourses Beginning With Causation – Nidānavaggasaṁyutta > SN 18 Connected Discourses with Rāhula – Rāhulasaṁyutta > SN 18.11 The Eye, Etc. – Cakkhusutta |
Linked Discourses 18.11 – Saṁyutta Nikāya 18.11
Chapter Two – 2. Dutiyavagga
SN 18.11 The Eye, Etc. – Cakkhusutta
So I have heard.
Evaṁ me sutaṁ—
At one time the Buddha was staying near Sāvatthī.
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati.
Then Venerable Rāhula went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him:
Atha kho āyasmā rāhulo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ rāhulaṁ bhagavā etadavoca:
“What do you think, Rāhula?
“Taṁ kiṁ maññasi, rāhula,
Is the eye permanent or anicca?”
cakkhuṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
“Anicca, sir.”
“Aniccaṁ, bhante”.
“But if it’s anicca, is it suffering or happiness?”
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vā taṁ sukhaṁ vā”ti?
“Suffering, sir.”
“Dukkhaṁ, bhante”.
“But if it’s anicca, suffering, and perishable, is it fit to be regarded thus:
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vipariṇāmadhammaṁ, kallaṁ nu taṁ samanupassituṁ:
‘This is mine, I am this, this is my self’?”
‘etaṁ mama, esohamasmi, eso me attā’”ti?
“No, sir.”
“No hetaṁ, bhante”.
“… the ear …
“Sotaṁ …pe…
the nose …
ghānaṁ …
the tongue …
jivhā …
the body …
kāyo …
Is the mind permanent or anicca?”
mano nicco vā anicco vā”ti?
“Anicca, sir.”
“Anicco, bhante”.
“But if it’s anicca, is it suffering or happiness?”
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vā taṁ sukhaṁ vā”ti?
“Suffering, sir.”
“Dukkhaṁ, bhante”.
“But if it’s anicca, suffering, and perishable, is it fit to be regarded thus:
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vipariṇāmadhammaṁ, kallaṁ nu taṁ samanupassituṁ:
‘This is mine, I am this, this is my self’?”
‘etaṁ mama, esohamasmi, eso me attā’”ti?
“No, sir.”
“No hetaṁ, bhante”.
“Seeing this, a learned noble disciple grows disillusioned with the eye, the ear, the nose, the tongue, the body, and the mind.
“Evaṁ passaṁ, rāhula, sutavā ariyasāvako cakkhusmimpi nibbindati …pe… sotasmimpi nibbindati … ghānasmimpi nibbindati … jivhāyapi nibbindati … kāyasmimpi nibbindati … manasmimpi nibbindati;
Being disillusioned, desire fades away. When desire fades away they’re freed. When they’re freed, they know they’re freed.
nibbindaṁ virajjati; virāgā vimuccati; vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ hoti.
They understand: ‘Rebirth is ended, the spiritual journey has been completed, what had to be done has been done, there is no return to any state of existence.’”
‘Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātī”ti.
(The ten discourses of this series should be treated in the same way.)
(Etena peyyālena dasa suttantā kātabbā.)