SN 17.24 An Only Daughter – Ekadhītusutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  SN 12-21 The Group of Connected Discourses Beginning With Causation – Nidānavaggasaṁyutta > SN 17 Connected Discourses on Gains and Honor – Lābhasakkārasaṁyutta >

SN 17.24 An Only Daughter – Ekadhītusutta

Linked Discourses 17.24 – Saṁyutta Nikāya 17.24

Chapter Three – 3. Tatiyavagga

SN 17.24 An Only Daughter – Ekadhītusutta

 

At Sāvatthī.

Sāvatthiyaṁ viharati.

“Possessions, honor, and popularity are brutal …

“Dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko …pe…

A faithful laywoman with a dear and beloved only daughter would rightly appeal to her,

saddhā bhikkhave upāsikā ekaṁ dhītaraṁ piyaṁ manāpaṁ evaṁ sammā āyācamānā āyāceyya:

‘My darling, please be like the laywomen Khujjuttarā and Veḷukaṇṭakī, Nanda’s mother.’

‘tādisā, ayye, bhavāhi yādisā khujjuttarā ca upāsikā veḷukaṇḍakiyā ca nandamātā’ti.

These are a standard and a measure for my female lay disciples, that is, the laywomen Khujjuttarā and Veḷukaṇṭakī, Nanda’s mother.

Esā, bhikkhave, tulā etaṁ pamāṇaṁ mama sāvikānaṁ upāsikānaṁ, yadidaṁ khujjuttarā ca upāsikā veḷukaṇḍakiyā ca nandamātā.

‘But my darling, if you go forth from the lay life to homelessness,

Sace kho tvaṁ, ayye, agārasmā anagāriyaṁ pabbajasi;

please be like the nuns Khemā and Uppalavaṇṇā.’

tādisā, ayye, bhavāhi yādisā khemā ca bhikkhunī uppalavaṇṇā cāti.

These are a standard and a measure for my nun disciples, that is, the nuns Khemā and Uppalavaṇṇā.

Esā, bhikkhave, tulā etaṁ pamāṇaṁ mama sāvikānaṁ bhikkhunīnaṁ, yadidaṁ khemā ca bhikkhunī uppalavaṇṇā ca.

‘And my darling, may you not come into possessions, honor, and popularity while you’re still a trainee and haven’t achieved your heart’s desire.’

Mā ca kho tvaṁ, ayye, sekhaṁ appattamānasaṁ lābhasakkārasiloko anupāpuṇātūti.

If a trainee who hasn’t achieved their heart’s desire comes into possessions, honor, and popularity it’s an obstacle for them.

Tañce, bhikkhave, bhikkhuniṁ sekhaṁ appattamānasaṁ lābhasakkārasiloko anupāpuṇāti, so tassā hoti antarāyāya.

So brutal are possessions, honor, and popularity. …”

Evaṁ dāruṇo kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko …pe…

evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti.