SN 12.38 Intention – Cetanāsutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  SN 12-21 The Group of Connected Discourses Beginning With Causation – Nidānavaggasaṁyutta > SN 12 Connected Discourses on Causation – Nidānasaṁyutta >

SN 12.38 Intention – Cetanāsutta

Linked Discourses 12.38 – Saṁyutta Nikāya 12.38

4. Kaḷāra the Aristocrat – 4. Kaḷārakhattiyavagga

SN 12.38 Intention – Cetanāsutta

 

At Sāvatthī.

Sāvatthiyaṁ viharati.

Bhikkhū, what you intend or plan, and what you have underlying tendencies for become a support for the continuation of consciousness.

“Yañca, bhikkhave, ceteti yañca pakappeti yañca anuseti, ārammaṇametaṁ hoti viññāṇassa ṭhitiyā.

When this support exists, consciousness becomes established.

Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti.

When consciousness is established and grows, there is rebirth into a new state of existence in the future.

Tasmiṁ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe āyatiṁ punabbhavābhinibbatti hoti.

When there is rebirth into a new state of existence in the future, future rebirth, old age, and death come to be, as do sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress.

Āyatiṁ punabbhavābhinibbattiyā sati āyatiṁ jāti jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti.

That is how this entire mass of suffering originates.

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.

If you don’t intend or plan, but still have underlying tendencies, this becomes a support for the continuation of consciousness.

No ce, bhikkhave, ceteti no ce pakappeti, atha ce anuseti, ārammaṇametaṁ hoti viññāṇassa ṭhitiyā.

When this support exists, consciousness becomes established.

Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti.

When consciousness is established and grows, there is rebirth into a new state of existence in the future.

Tasmiṁ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe āyatiṁ punabbhavābhinibbatti hoti.

When there is rebirth into a new state of existence in the future, future rebirth, old age, and death come to be, as do sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress.

Āyatiṁ punabbhavābhinibbattiyā sati āyatiṁ jāti jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti.

That is how this entire mass of suffering originates.

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.

If you don’t intend or plan or have underlying tendencies, this doesn’t become a support for the continuation of consciousness.

Yato ca kho, bhikkhave, no ceva ceteti no ca pakappeti no ca anuseti, ārammaṇametaṁ na hoti viññāṇassa ṭhitiyā.

With no support, consciousness is not established.

Ārammaṇe asati patiṭṭhā viññāṇassa na hoti.

When consciousness is not established and doesn’t grow, there’s no rebirth into a new state of existence in the future.

Tadappatiṭṭhite viññāṇe avirūḷhe āyatiṁ punabbhavābhinibbatti na hoti.

When there is no rebirth into a new state of existence in the future, future rebirth, old age, and death cease, as do sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress.

Āyatiṁ punabbhavābhinibbattiyā asati āyatiṁ jāti jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti.

That is how this entire mass of suffering ceases.”

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī”ti.