SN 12.34 Grounds for Knowledge (2nd) – Dutiyañāṇavatthusutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  SN 12-21 The Group of Connected Discourses Beginning With Causation – Nidānavaggasaṁyutta > SN 12 Connected Discourses on Causation – Nidānasaṁyutta >

SN 12.34 Grounds for Knowledge (2nd) – Dutiyañāṇavatthusutta

Linked Discourses 12.34 – Saṁyutta Nikāya 12.34

4. Kaḷāra the Aristocrat – 4. Kaḷārakhattiyavagga

SN 12.34 Grounds for Knowledge (2nd) – Dutiyañāṇavatthusutta

 

At Sāvatthī.

Sāvatthiyaṁ viharati.

Bhikkhū, I will teach seventy-seven grounds for knowledge.

“Sattasattari vo, bhikkhave, ñāṇavatthūni desessāmi.

Listen and pay close attention, I will speak.”

Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti.

“Yes, sir,” they replied.

“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.

The Buddha said this:

Bhagavā etadavoca:

“And what are the seventy-seven grounds for knowledge?

“Katamāni, bhikkhave, sattasattari ñāṇavatthūni?

The knowledge that rebirth is a condition for old age and death,

Jātipaccayā jarāmaraṇanti ñāṇaṁ;

and the knowledge that when rebirth doesn’t exist, there is no old age and death.

asati jātiyā natthi jarāmaraṇanti ñāṇaṁ;

Also regarding the past: the knowledge that rebirth is a condition for old age and death, and the knowledge that when rebirth doesn’t exist, there is no old age and death.

atītampi addhānaṁ jātipaccayā jarāmaraṇanti ñāṇaṁ, asati jātiyā natthi jarāmaraṇanti ñāṇaṁ;

Also regarding the future: the knowledge that rebirth is a condition for old age and death, and the knowledge that when rebirth doesn’t exist, there is no old age and death.

anāgatampi addhānaṁ jātipaccayā jarāmaraṇanti ñāṇaṁ, asati jātiyā natthi jarāmaraṇanti ñāṇaṁ;

And also their knowledge that even this knowledge of the stability of natural principles is liable to end, vanish, fade away, and cease.

yampissa taṁ dhammaṭṭhitiñāṇaṁ tampi khayadhammaṁ vayadhammaṁ virāgadhammaṁ nirodhadhammanti ñāṇaṁ.

The knowledge that continued existence is a condition for rebirth …

Bhavapaccayā jātīti ñāṇaṁ …pe…

upādānapaccayā bhavoti ñāṇaṁ …

taṇhāpaccayā upādānanti ñāṇaṁ …

vedanāpaccayā taṇhāti ñāṇaṁ …

phassapaccayā vedanāti ñāṇaṁ …

saḷāyatanapaccayā phassoti ñāṇaṁ …

nāmarūpapaccayā saḷāyatananti ñāṇaṁ …

viññāṇapaccayā nāmarūpanti ñāṇaṁ …

saṅkhārapaccayā viññāṇanti ñāṇaṁ;

The knowledge that ignorance is a condition for saṅkhāra, and the knowledge that when ignorance doesn’t exist, there are no saṅkhāra.

avijjāpaccayā saṅkhārāti ñāṇaṁ, asati avijjāya natthi saṅkhārāti ñāṇaṁ;

Also regarding the past: the knowledge that ignorance is a condition for saṅkhāra, and the knowledge that when ignorance doesn’t exist, there are no saṅkhāra.

atītampi addhānaṁ avijjāpaccayā saṅkhārāti ñāṇaṁ, asati avijjāya natthi saṅkhārāti ñāṇaṁ;

Also regarding the future: the knowledge that ignorance is a condition for saṅkhāra, and the knowledge that when ignorance doesn’t exist, there are no saṅkhāra.

anāgatampi addhānaṁ avijjāpaccayā saṅkhārāti ñāṇaṁ, asati avijjāya natthi saṅkhārāti ñāṇaṁ;

And also their knowledge that even this knowledge of the stability of natural principles is liable to end, vanish, fade away, and cease.

yampissa taṁ dhammaṭṭhitiñāṇaṁ tampi khayadhammaṁ vayadhammaṁ virāgadhammaṁ nirodhadhammanti ñāṇaṁ.

These are called the seventy-seven grounds for knowledge.”

Imāni vuccanti, bhikkhave, sattasattari ñāṇavatthūnī”ti.