SN 12.30 Ascetics and Brahmins (2nd) – Dutiyasamaṇabrāhmaṇasutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  SN 12-21 The Group of Connected Discourses Beginning With Causation – Nidānavaggasaṁyutta > SN 12 Connected Discourses on Causation – Nidānasaṁyutta >

SN 12.30 Ascetics and Brahmins (2nd) – Dutiyasamaṇabrāhmaṇasutta

Linked Discourses 12.30 – Saṁyutta Nikāya 12.30

3. The Ten Powers – 3. Dasabalavagga

SN 12.30 Ascetics and Brahmins (2nd) – Dutiyasamaṇabrāhmaṇasutta

 

At Sāvatthī.

Sāvatthiyaṁ viharati.

“Tatra kho …pe…

Bhikkhū, there are ascetics and brahmins who don’t understand old age and death, their origin, their cessation, and the practice that leads to their cessation. It’s impossible that they will abide having transcended old age and death.

ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā jarāmaraṇaṁ nappajānanti, jarāmaraṇasamudayaṁ nappajānanti, jarāmaraṇanirodhaṁ nappajānanti, jarāmaraṇanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ nappajānanti te vata jarāmaraṇaṁ samatikkamma ṭhassantīti netaṁ ṭhānaṁ vijjati.

They don’t understand rebirth …

Jātiṁ nappajānanti …pe…

continued existence …

bhavaṁ …

grasping …

upādānaṁ …

craving …

taṇhaṁ …

feeling …

vedanaṁ …

contact …

phassaṁ …

the six sense fields …

saḷāyatanaṁ …

name and form …

nāmarūpaṁ …

consciousness …

viññāṇaṁ …

They don’t understand saṅkhāra, their origin, their cessation, and the practice that leads to their cessation. It’s impossible that they will abide having transcended saṅkhāra.

saṅkhāre nappajānanti, saṅkhārasamudayaṁ nappajānanti, saṅkhāranirodhaṁ nappajānanti, saṅkhāranirodhagāminiṁ paṭipadaṁ nappajānanti te vata saṅkhāre samatikkamma ṭhassantīti netaṁ ṭhānaṁ vijjati.

There are ascetics and brahmins who do understand old age and death, their origin, their cessation, and the practice that leads to their cessation. It’s possible that they will abide having transcended old age and death.

Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā jarāmaraṇaṁ pajānanti, jarāmaraṇasamudayaṁ pajānanti, jarāmaraṇanirodhaṁ pajānanti, jarāmaraṇanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ pajānanti te vata jarāmaraṇaṁ samatikkamma ṭhassantīti ṭhānametaṁ vijjati.

They understand rebirth …

Jātiṁ pajānanti …pe…

continued existence …

bhavaṁ …

grasping …

upādānaṁ …

craving …

taṇhaṁ …

feeling …

vedanaṁ …

contact …

phassaṁ …

the six sense fields …

saḷāyatanaṁ …

name and form …

nāmarūpaṁ …

consciousness …

viññāṇaṁ …

They understand saṅkhāra, their origin, their cessation, and the practice that leads to their cessation.

saṅkhāre pajānanti, saṅkhārasamudayaṁ pajānanti, saṅkhāranirodhaṁ pajānanti, saṅkhāranirodhagāminiṁ paṭipadaṁ pajānanti.

It’s possible that they will abide having transcended saṅkhāra.”

Te vata saṅkhāre samatikkamma ṭhassantīti ṭhānametaṁ vijjatī”ti.

Dasamaṁ.

Dasabalavaggo tatiyo.

Tassuddānaṁ

Dve dasabalā upanisā ca,

Aññatitthiyabhūmijo;