<< Click to Display Table of Contents >> Navigation: SN 12-21 The Group of Connected Discourses Beginning With Causation – Nidānavaggasaṁyutta > SN 12 Connected Discourses on Causation – Nidānasaṁyutta > SN 12.1 Dependent Origination – Paṭiccasamuppādasutta |
Linked Discourses 12.1 – Saṁyutta Nikāya 12.1
1. The Buddhas – 1. Buddhavagga
SN 12.1 Dependent Origination – Paṭiccasamuppādasutta
So I have heard.
Evaṁ me sutaṁ—
At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
There the Buddha addressed the bhikkhū,
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
“Bhikkhū!”
“bhikkhavo”ti.
“Venerable sir,” they replied.
“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
The Buddha said this:
Bhagavā etadavoca:
“Bhikkhū, I will teach you dependent origination.
“paṭiccasamuppādaṁ vo, bhikkhave, desessāmi.
Listen and pay close attention, I will speak.”
Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti.
“Yes, sir,” they replied.
“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
The Buddha said this:
Bhagavā etadavoca:
“And what is dependent origination?
“Katamo ca, bhikkhave, paṭiccasamuppādo?
Ignorance is a condition for saṅkhāra.
Avijjāpaccayā, bhikkhave, saṅkhārā;
Saṅkhāra are a condition for consciousness.
saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ;
Consciousness is a condition for name and form.
viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ;
Name and form are conditions for the six sense fields.
nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṁ;
The six sense fields are conditions for contact.
saḷāyatanapaccayā phasso;
Contact is a condition for feeling.
phassapaccayā vedanā;
Feeling is a condition for craving.
vedanāpaccayā taṇhā;
Craving is a condition for grasping.
taṇhāpaccayā upādānaṁ;
Grasping is a condition for continued existence.
upādānapaccayā bhavo;
Continued existence is a condition for rebirth.
bhavapaccayā jāti;
Rebirth is a condition for old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress to come to be.
jātipaccayā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti.
That is how this entire mass of suffering originates.
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
This is called dependent origination.
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, paṭiccasamuppādo.
When ignorance fades away and ceases with nothing left over, saṅkhāra cease.
Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho;
When saṅkhāra cease, consciousness ceases.
saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho;
When consciousness ceases, name and form cease.
viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho;
When name and form cease, the six sense fields cease.
nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodho;
When the six sense fields cease, contact ceases.
saḷāyatananirodhā phassanirodho;
When contact ceases, feeling ceases.
phassanirodhā vedanānirodho;
When feeling ceases, craving ceases.
vedanānirodhā taṇhānirodho;
When craving ceases, grasping ceases.
taṇhānirodhā upādānanirodho;
When grasping ceases, continued existence ceases.
upādānanirodhā bhavanirodho;
When continued existence ceases, rebirth ceases.
bhavanirodhā jātinirodho;
When rebirth ceases, old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress cease.
jātinirodhā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti.
That is how this entire mass of suffering ceases.”
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī”ti.
That is what the Buddha said.
Idamavoca bhagavā.
Satisfied, the bhikkhū were happy with what the Buddha said.
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṁ abhinandunti.