SN 7.12 With Udaya – Udayasutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  SN 1–11 The Group of Connected Discourses With Verses – Sagāthāvaggasaṁyutta > SN 7 Connected Discourses with Brahmins – Brāhmaṇasaṁyutta >

SN 7.12 With Udaya – Udayasutta

Linked Discourses 7.12 – Saṁyutta Nikāya 7.12

2. Lay Followers – 2. Upāsakavagga

SN 7.12 With Udaya – Udayasutta

 

At Sāvatthī.

Sāvatthinidānaṁ.

Then the Buddha robed up in the morning and, taking his bowl and robe, went to the home of the brahmin Udaya.

Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena udayassa brāhmaṇassa nivesanaṁ tenupasaṅkami.

Then Udaya filled the Buddha’s bowl with rice.

Atha kho udayo brāhmaṇo bhagavato pattaṁ odanena pūresi.

The next day … and the day after that … Udaya filled the Buddha’s bowl with rice.

Dutiyampi kho bhagavā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena udayassa brāhmaṇassa nivesanaṁ tenupasaṅkami …pe…

But when he had filled the Buddha’s bowl for a third time, he said to the Buddha,

tatiyampi kho udayo brāhmaṇo bhagavato pattaṁ odanena pūretvā bhagavantaṁ etadavoca:

“This insatiable ascetic Gotama keeps coming back again and again!”

“pakaṭṭhakoyaṁ samaṇo gotamo punappunaṁ āgacchatī”ti.

“Again and again, they sow the seed;

“Punappunañceva vapanti bījaṁ,

again and again, the lord god sends rain;

Punappunaṁ vassati devarājā;

again and again, farmers plough the field;

Punappunaṁ khettaṁ kasanti kassakā,

again and again, grain is produced for the nation.

Punappunaṁ dhaññamupeti raṭṭhaṁ.

Again and again, the beggars beg;

Punappunaṁ yācakā yācayanti,

again and again, the donors give.

Punappunaṁ dānapatī dadanti;

Again and again, when the donors have given,

Punappunaṁ dānapatī daditvā,

again and again, they take their place in heaven.

Punappunaṁ saggamupenti ṭhānaṁ.

Again and again, dairy farmers milk;

Punappunaṁ khīranikā duhanti,

again and again, a calf cleaves to its mother;

Punappunaṁ vaccho upeti mātaraṁ;

again and again, oppressing and intimidating;

Punappunaṁ kilamati phandati ca,

that idiot is reborn again and again.

Punappunaṁ gabbhamupeti mando.

Again and again, you’re reborn and die;

Punappunaṁ jāyati mīyati ca,

again and again, you get carried to a charnel ground.

Punappunaṁ sivathikaṁ haranti;

But when they’ve gained the path for no further rebirth,

Maggañca laddhā apunabbhavāya,

one of vast wisdom is not reborn again and again.”

Na punappunaṁ jāyati bhūripañño”ti.

When he had spoken, the brahmin Udaya said to the Buddha,

Evaṁ vutte, udayo brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca:

“Excellent, Master Gotama …

“abhikkantaṁ, bho gotama …pe…

From this day forth, may Master Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.”

upāsakaṁ maṁ bhavaṁ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatan”ti.