SN 7.6 With Bhāradvāja of the Matted Hair – Jaṭāsutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  SN 1–11 The Group of Connected Discourses With Verses – Sagāthāvaggasaṁyutta > SN 7 Connected Discourses with Brahmins – Brāhmaṇasaṁyutta >

SN 7.6 With Bhāradvāja of the Matted Hair – Jaṭāsutta

Linked Discourses 7.6 – Saṁyutta Nikāya 7.6

1. The Perfected Ones – 1. Arahantavagga

SN 7.6 With Bhāradvāja of the Matted Hair – Jaṭāsutta

 

At Sāvatthī.

Sāvatthinidānaṁ.

Then the brahmin Bhāradvāja of the Matted Hair went up to the Buddha, and exchanged greetings with him.

Atha kho jaṭābhāradvājo brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi.

When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side,

Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi.

and addressed the Buddha in verse:

Ekamantaṁ nisinno kho jaṭābhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:

“Tangled within, tangled without:

“Antojaṭā bahijaṭā,

these people are tangled in tangles.

Jaṭāya jaṭitā pajā;

I ask you this, Gotama:

Taṁ taṁ gotama pucchāmi,

who can untangle this tangle?”

Ko imaṁ vijaṭaye jaṭan”ti.

“A wise person grounded in ethics,

“Sīle patiṭṭhāya naro sapañño,

developing the mind and wisdom,

Cittaṁ paññañca bhāvayaṁ;

a keen and alert bhikkhu

Ātāpī nipako bhikkhu,

they can untangle this tangle.

So imaṁ vijaṭaye jaṭaṁ.

Those in whom greed, hate, and ignorance

Yesaṁ rāgo ca doso ca,

have faded away;

avijjā ca virājitā;

the perfected ones with defilements ended—

Khīṇāsavā arahanto,

they have untangled the tangle.

tesaṁ vijaṭitā jaṭā.

Where name and form

Yattha nāmañca rūpañca,

cease with nothing left over;

asesaṁ uparujjhati;

as well as impingement and perception of form:

Paṭighaṁ rūpasaññā ca,

it’s there that the tangle is cut.”

etthesā chijjate jaṭā”ti.

When he had spoken, Bhāradvāja of the Matted Hair said to the Buddha,

Evaṁ vutte, jaṭābhāradvājo bhagavantaṁ etadavoca:

“Excellent, Master Gotama! …” …

“abhikkantaṁ, bho gotama …pe…

And Venerable Bhāradvāja became one of the perfected.

aññataro ca panāyasmā bhāradvājo arahataṁ ahosī”ti.