AN 11.6 Disasters – Byasanasutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  AN 11 The Book of the Elevens – Ekādasakanipāta >

AN 11.6 Disasters – Byasanasutta

Numbered Discourses 11.6 – Aṅguttara Nikāya 11.6

1. Dependence – 1. Nissayavagga

AN 11.6 Disasters – Byasanasutta

 

1.1

Bhikkhū, any bhikkhu who abuses and insults their spiritual companions, speaking ill of the noble ones, will, without a doubt, fall into one or other of these eleven disasters.

“Yo so, bhikkhave, bhikkhu akkosako paribhāsako ariyūpavādo sabrahmacārīnaṁ, ṭhānametaṁ avakāso yaṁ so ekādasannaṁ byasanānaṁ aññataraṁ byasanaṁ nigaccheyya.

2.1

What eleven?

Katamesaṁ ekādasannaṁ?

2.2

They don’t achieve the unachieved.

Anadhigataṁ nādhigacchati,

2.3

What they have achieved falls away.

adhigatā parihāyati,

2.4

They don’t refine their good qualities.

saddhammassa na vodāyanti,

2.5

They overestimate their good qualities.

saddhammesu vā adhimāniko hoti,

2.6

Or they lead the spiritual life dissatisfied.

anabhirato vā brahmacariyaṁ carati,

2.7

Or they commit a corrupt offense.

aññataraṁ vā saṅkiliṭṭhaṁ āpattiṁ āpajjati,

2.8

Or they resign the training and return to a lesser life.

sikkhaṁ vā paccakkhāya hīnāyāvattati,

2.9

Or they contract a severe illness.

gāḷhaṁ vā rogātaṅkaṁ phusati,

2.10

Or they go mad and lose their mind.

ummādaṁ vā pāpuṇāti cittakkhepaṁ vā,

2.11

They feel lost when they die.

sammūḷho kālaṁ karoti,

2.12

And when their body breaks up, after death, they are reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell.

kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati—

2.13

Any bhikkhu who abuses and insults their spiritual companions, speaking ill of the noble ones, will, without a doubt, fall into one or other of these eleven disasters.

yo so, bhikkhave, bhikkhu akkosako paribhāsako ariyūpavādo sabrahmacārīnaṁ, ṭhānametaṁ avakāso yaṁ so imesaṁ ekādasannaṁ byasanānaṁ aññataraṁ byasanaṁ nigaccheyya.

3.1

Any bhikkhu who does not abuse and insult their spiritual companions, speaking ill of the noble ones, will, without a doubt, not fall into one or other of these eleven disasters.

Yo so, bhikkhave, bhikkhu akkosako paribhāsako ariyūpavādo sabrahmacārīnaṁ, aṭṭhānametaṁ anavakāso yaṁ so ekādasannaṁ byasanānaṁ aññataraṁ byasanaṁ na nigaccheyya.

4.1

What eleven?

Katamesaṁ ekādasannaṁ?

4.2

They don’t achieve the unachieved.

Anadhigataṁ nādhigacchati,

4.3

What they have achieved falls away.

adhigatā parihāyati,

4.4

They don’t refine their good qualities.

saddhammassa na vodāyanti,

4.5

They overestimate their good qualities.

saddhammesu vā adhimāniko hoti,

4.6

Or they lead the spiritual life dissatisfied.

anabhirato vā brahmacariyaṁ carati,

4.7

Or they commit one of the corrupt offenses.

aññataraṁ vā saṅkiliṭṭhaṁ āpattiṁ āpajjati,

4.8

Or they resign the training and return to a lesser life.

sikkhaṁ vā paccakkhāya hīnāyāvattati,

4.9

Or they contract a severe illness.

gāḷhaṁ vā rogātaṅkaṁ phusati,

4.10

Or they go mad and lose their mind.

ummādaṁ vā pāpuṇāti cittakkhepaṁ vā,

4.11

They feel lost when they die.

sammūḷho kālaṁ karoti,

4.12

And when their body breaks up, after death, they are reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell.

kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati—

4.13

Any bhikkhu who does not abuse and insult their spiritual companions, speaking ill of the noble ones, will, without a doubt, not fall into one or other of these eleven disasters.”

yo so, bhikkhave, bhikkhu akkosako paribhāsako ariyūpavādo sabrahmacārīnaṁ, aṭṭhānametaṁ anavakāso yaṁ so imesaṁ ekādasannaṁ byasanānaṁ aññataraṁ byasanaṁ na nigaccheyyā”ti.

4.14

Chaṭṭhaṁ.