AN 10.65 Happiness (1st) – Paṭhamasukhasutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  AN 10 The Book of the Tens – Dasakanipāta >

AN 10.65 Happiness (1st) – Paṭhamasukhasutta

Numbered Discourses 10.65 – Aṅguttara Nikāya 10.65

7. Pairs – 7. Yamakavagga

AN 10.65 Happiness (1st) – Paṭhamasukhasutta

 

1.1

At one time Venerable Sāriputta was staying in the land of the Magadhans near the little village of Nālaka.

Ekaṁ samayaṁ āyasmā sāriputto magadhesu viharati nālakagāmake.

1.2

Then the wanderer Sāmaṇḍakāni went up to Venerable Sāriputta and exchanged greetings with him.

Atha kho sāmaṇḍakāni paribbājako yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā sāriputtena saddhiṁ sammodi.

1.3

When the greetings and polite conversation were over, Sāmaṇḍakāni sat down to one side, and said to Sāriputta:

Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho sāmaṇḍakāni paribbājako āyasmantaṁ sāriputtaṁ etadavoca:

2.1

“Reverend Sāriputta, what is happiness and what is suffering?”

“Kiṁ nu kho, āvuso sāriputta, sukhaṁ, kiṁ dukkhan”ti?

2.2

“Rebirth is suffering, reverend, no rebirth is happiness.

“Abhinibbatti kho, āvuso, dukkhā, anabhinibbatti sukhā.

2.3

When there is rebirth, you can expect this kind of suffering.

Abhinibbattiyā, āvuso, sati idaṁ dukkhaṁ pāṭikaṅkhaṁ—

2.4

Cold, heat, hunger, thirst, defecation, and urination. Contact with fire, clubs, and knives. And relatives and friends get together and annoy you.

sītaṁ uṇhaṁ jighacchā pipāsā uccāro passāvo aggisamphasso daṇḍasamphasso satthasamphasso ñātīpi mittāpi saṅgamma samāgamma rosenti.

2.5

When there is rebirth, this is the kind of suffering you can expect.

Abhinibbattiyā, āvuso, sati idaṁ dukkhaṁ pāṭikaṅkhaṁ.

2.6

When there is no rebirth, you can expect this kind of happiness.

Anabhinibbattiyā, āvuso, sati idaṁ sukhaṁ pāṭikaṅkhaṁ—

2.7

No cold, heat, hunger, thirst, defecation, or urination. No contact with fire, clubs, or knives. And relatives and friends don’t get together and annoy you.

na sītaṁ na uṇhaṁ na jighacchā na pipāsā na uccāro na passāvo na aggisamphasso na daṇḍasamphasso na satthasamphasso ñātīpi mittāpi saṅgamma samāgamma na rosenti.

2.8

When there is no rebirth, this is the kind of happiness you can expect.”

Anabhinibbattiyā, āvuso, sati idaṁ sukhaṁ pāṭikaṅkhan”ti.

2.9

Pañcamaṁ.