AN 10.10 Inspiring All Around: the Three Knowledges – Vijjāsutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  AN 10 The Book of the Tens – Dasakanipāta >

AN 10.10 Inspiring All Around: the Three Knowledges – Vijjāsutta

Numbered Discourses 10.10 – Aṅguttara Nikāya 10.10

1. Benefits – 1. Ānisaṁsavagga

AN 10.10 Inspiring All Around: the Three Knowledges – Vijjāsutta

 

1.1

“A bhikkhu is faithful, but not ethical.

“Saddho ca, bhikkhave, bhikkhu hoti, no ca sīlavā.

1.2

So they’re incomplete in that respect,

Evaṁ so tenaṅgena aparipūro hoti.

1.3

and should fulfill it, thinking:

Tena taṁ aṅgaṁ paripūretabbaṁ:

1.4

‘How can I become faithful and ethical?’

‘kintāhaṁ saddho ca assaṁ sīlavā cā’ti.

1.5

When the bhikkhu is faithful and ethical, they’re complete in that respect.

Yato ca kho, bhikkhave, bhikkhu saddho ca hoti, sīlavā ca, evaṁ so tenaṅgena paripūro hoti.

2.1

A bhikkhu is faithful and ethical, but not learned …

Saddho ca, bhikkhave, bhikkhu hoti sīlavā ca, no ca bahussuto bahussuto ca,

2.2

they’re not a Dhamma speaker …

no ca dhammakathiko …pe…

2.3

they don’t frequent assemblies …

dhammakathiko ca, no ca parisāvacaro parisāvacaro ca,

2.4

they don’t teach Dhamma to the assembly with assurance …

no ca visārado parisāya dhammaṁ deseti visārado ca parisāya dhammaṁ deseti,

2.5

they’re not an expert in the monastic law …

no ca vinayadharo vinayadharo ca,

2.6

they don’t recollect their many kinds of past lives …

no ca anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ dvepi jātiyo …pe… iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati. Anekavihitañca …pe… pubbenivāsaṁ anussarati,

2.7

they don’t, with clairvoyance that is purified and superhuman, see sentient beings passing away and being reborn …

no ca dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena …pe… yathākammūpage satte pajānāti dibbena ca cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena …pe…

2.8

they don’t realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life, and live having realized it with their own insight due to the ending of defilements.

yathākammūpage satte pajānāti, no ca āsavānaṁ khayā …pe… sacchikatvā upasampajja viharati.

2.9

So they’re incomplete in that respect,

Evaṁ so tenaṅgena aparipūro hoti.

2.10

and should fulfill it, thinking:

Tena taṁ aṅgaṁ paripūretabbaṁ:

2.11

‘How can I become faithful, ethical, and educated, a Dhamma speaker, one who frequents assemblies, one who teaches Dhamma to the assembly with assurance, an expert in the training, one who recollects their many kinds of past lives, one who with clairvoyance that surpasses the human sees sentient beings passing away and being reborn, and one who lives having realized the ending of defilements?’

‘kintāhaṁ saddho ca assaṁ, sīlavā ca, bahussuto ca, dhammakathiko ca, parisāvacaro ca, visārado ca parisāya dhammaṁ deseyyaṁ, vinayadharo ca, anekavihitañca pubbenivāsaṁ anussareyyaṁ, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ dvepi jātiyo …pe… iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussareyyaṁ, dibbena ca cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena …pe… yathākammūpage satte pajāneyyaṁ, āsavānañca khayā …pe… sacchikatvā upasampajja vihareyyan’ti.

3.1

When they are faithful, ethical, and educated, a Dhamma speaker, one who frequents assemblies, one who teaches Dhamma to the assembly with assurance, an expert in the training, one who recollects their many kinds of past lives, one who with clairvoyance that surpasses the human sees sentient beings passing away and being reborn, and one who lives having realized the ending of defilements,

Yato ca kho, bhikkhave, bhikkhu saddho ca hoti, sīlavā ca, bahussuto ca, dhammakathiko ca, parisāvacaro ca, visārado ca parisāya dhammaṁ deseti, vinayadharo ca, anekavihitañca pubbenivāsaṁ anussarati, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ dvepi jātiyo …pe… iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati, dibbena ca cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena …pe… yathākammūpage satte pajānāti, āsavānañca khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati.

3.2

they’re complete in that respect.

Evaṁ so tenaṅgena paripūro hoti.

3.3

A bhikkhu who has these ten qualities is inspiring all around, and is complete in every respect.”

Imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato bhikkhu samantapāsādiko ca hoti sabbākāraparipūro cā”ti.

3.4

Dasamaṁ.

3.5

Ānisaṁsavaggo paṭhamo.

4.0

Tassuddānaṁ

4.1

Kimatthiyaṁ cetanā ca,

4.2

tayo upanisāpi ca;

4.3

Samādhi sāriputto ca,

4.4

jhānaṁ santena vijjayāti.