<< Click to Display Table of Contents >> Navigation: AN 9 The Book of the Nines – Navakanipāta > AN 9.45 Freed Both Ways – Ubhatobhāgavimuttasutta |
Numbered Discourses 9.45 – Aṅguttara Nikāya 9.45
5. Similarity – 5. Sāmaññavagga
AN 9.45 Freed Both Ways – Ubhatobhāgavimuttasutta
1.1
“Reverend, they speak of a person called ‘freed both ways’.
“‘Ubhatobhāgavimutto, ubhatobhāgavimutto’ti, āvuso, vuccati.
1.2
What is the one freed both ways that the Buddha spoke of?”
Kittāvatā nu kho, āvuso, ubhatobhāgavimutto vutto bhagavatā”ti?
2.1
“First, take a bhikkhu who, quite secluded from sensual pleasures … enters and remains in the first absorption.
“Idhāvuso, bhikkhu vivicceva kāmehi …pe… paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
2.2
They meditate directly experiencing that dimension in every way. And they understand that with wisdom.
Yathā yathā ca tadāyatanaṁ tathā tathā naṁ kāyena phusitvā viharati, paññāya ca naṁ pajānāti.
2.3
To this extent the Buddha spoke of the one freed both ways in a qualified sense. …
Ettāvatāpi kho, āvuso, ubhatobhāgavimutto vutto bhagavatā pariyāyena …pe….
3.1
Furthermore, take a bhikkhu who, going totally beyond the dimension of neither perception nor non-perception, enters and remains in the cessation of perception and feeling. And, having seen with wisdom, their defilements come to an end.
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharati, paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti.
3.2
They meditate directly experiencing that dimension in every way. And they understand that with wisdom.
Yathā yathā ca tadāyatanaṁ tathā tathā naṁ kāyena phusitvā viharati, paññāya ca naṁ pajānāti.
3.3
To this extent the Buddha spoke of the one freed both ways in a definitive sense.”
Ettāvatāpi kho, āvuso, ubhatobhāgavimutto vutto bhagavatā nippariyāyenā”ti.
3.4
Catutthaṁ.