AN 8.80 Grounds for Laziness and Arousing Energy – Kusītārambhavatthusutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  AN 8 The Book of the Eights – Aṭṭhakanipāta >

AN 8.80 Grounds for Laziness and Arousing Energy – Kusītārambhavatthusutta

Numbered Discourses 8.80 – Aṅguttara Nikāya 8.80

8. Pairs – 8. Yamakavagga

AN 8.80 Grounds for Laziness and Arousing Energy – Kusītārambhavatthusutta

 

1.1

Bhikkhū, there are eight grounds for laziness.

“Aṭṭhimāni, bhikkhave, kusītavatthūni.

1.2

What eight?

Katamāni aṭṭha?

1.3

Firstly, a bhikkhu has some work to do.

Idha, bhikkhave, bhikkhunā kammaṁ kattabbaṁ hoti.

1.4

They think:

Tassa evaṁ hoti:

1.5

‘I have some work to do. But while doing it my body will get tired. I’d better have a lie down.’

‘kammaṁ kho me kattabbaṁ bhavissati. Kammaṁ kho pana me karontassa kāyo kilamissati. Handāhaṁ nipajjāmī’ti.

1.6

They lie down, and don’t rouse energy for attaining the unattained, achieving the unachieved, and realizing the unrealized.

So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.

1.7

This is the first ground for laziness.

Idaṁ, bhikkhave, paṭhamaṁ kusītavatthu.

2.1

Furthermore, a bhikkhu has done some work.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhunā kammaṁ kataṁ hoti.

2.2

They think:

Tassa evaṁ hoti:

2.3

‘I’ve done some work. But while working my body got tired. I’d better have a lie down.’

‘ahaṁ kho kammaṁ akāsiṁ. Kammaṁ kho pana me karontassa kāyo kilanto. Handāhaṁ nipajjāmī’ti.

2.4

They lie down, and don’t rouse energy for attaining the unattained, achieving the unachieved, and realizing the unrealized.

So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.

2.5

This is the second ground for laziness.

Idaṁ, bhikkhave, dutiyaṁ kusītavatthu.

3.1

Furthermore, a bhikkhu has to go on a journey.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhunā maggo gantabbo hoti.

3.2

They think:

Tassa evaṁ hoti:

3.3

‘I have to go on a journey. But while walking my body will get tired. I’d better have a lie down.’

‘maggo me gantabbo bhavissati. Maggaṁ kho pana me gacchantassa kāyo kilamissati. Handāhaṁ nipajjāmī’ti.

3.4

They lie down, and don’t rouse energy for attaining the unattained, achieving the unachieved, and realizing the unrealized.

So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.

3.5

This is the third ground for laziness.

Idaṁ, bhikkhave, tatiyaṁ kusītavatthu.

4.1

Furthermore, a bhikkhu has gone on a journey.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhunā maggo gato hoti.

4.2

They think:

Tassa evaṁ hoti:

4.3

‘I’ve gone on a journey. But while walking my body got tired. I’d better have a lie down.’

‘ahaṁ kho maggaṁ agamāsiṁ. Maggaṁ kho pana me gacchantassa kāyo kilanto. Handāhaṁ nipajjāmī’ti.

4.4

They lie down, and don’t rouse energy for attaining the unattained, achieving the unachieved, and realizing the unrealized.

So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.

4.5

This is the fourth ground for laziness.

Idaṁ, bhikkhave, catutthaṁ kusītavatthu.

5.1

Furthermore, a bhikkhu has wandered for alms, but they didn’t get to fill up on as much food as they like, rough or fine.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto na labhati lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ.

5.2

They think:

Tassa evaṁ hoti:

5.3

‘I’ve wandered for alms, but I didn’t get to fill up on as much food as I like, rough or fine. My body is tired and unfit for work. I’d better have a lie down.’

‘ahaṁ kho gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto nālatthaṁ lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ. Tassa me kāyo kilanto akammañño. Handāhaṁ nipajjāmī’ti.

5.4

They lie down, and don’t rouse energy for achieving the unachieved, attaining the unattained, and realizing the unrealized.

So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati …pe…

5.5

This is the fifth ground for laziness.

idaṁ, bhikkhave, pañcamaṁ kusītavatthu.

6.1

Furthermore, a bhikkhu has wandered for alms, and they got to fill up on as much food as they like, rough or fine.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto labhati lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ.

6.2

They think:

Tassa evaṁ hoti:

6.3

‘I’ve wandered for alms, and I got to fill up on as much food as I like, rough or fine. My body is heavy, unfit for work, like I’ve just eaten a load of beans. I’d better have a lie down.’

‘ahaṁ kho gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto alatthaṁ lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ. Tassa me kāyo garuko akammañño māsācitaṁ maññe. Handāhaṁ nipajjāmī’ti.

6.4

They lie down, and don’t rouse energy for achieving the unachieved, attaining the unattained, and realizing the unrealized.

So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati …pe…

6.5

This is the sixth ground for laziness.

idaṁ, bhikkhave, chaṭṭhaṁ kusītavatthu.

7.1

Furthermore, a bhikkhu feels a little sick.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhuno uppanno hoti appamattako ābādho.

7.2

They think:

Tassa evaṁ hoti:

7.3

‘I feel a little sick. Lying down would be good for me. I’d better have a lie down.’

‘uppanno kho me ayaṁ appamattako ābādho atthi kappo nipajjituṁ. Handāhaṁ nipajjāmī’ti.

7.4

They lie down, and don’t rouse energy for achieving the unachieved, attaining the unattained, and realizing the unrealized.

So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati …pe…

7.5

This is the seventh ground for laziness.

idaṁ, bhikkhave, sattamaṁ kusītavatthu.

8.1

Furthermore, a bhikkhu has recently recovered from illness.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu gilānā vuṭṭhito hoti aciravuṭṭhito gelaññā.

8.2

They think:

Tassa evaṁ hoti:

8.3

‘I’ve recently recovered from illness. My body is weak and unfit for work. I’d better have a lie down.’

‘ahaṁ kho gilānā vuṭṭhito aciravuṭṭhito gelaññā. Tassa me kāyo dubbalo akammañño. Handāhaṁ nipajjāmī’ti.

8.4

They lie down, and don’t rouse energy for attaining the unattained, achieving the unachieved, and realizing the unrealized.

So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.

8.5

This is the eighth ground for laziness.

Idaṁ, bhikkhave, aṭṭhamaṁ kusītavatthu.

8.6

These are the eight grounds for laziness.

Imāni kho, bhikkhave, aṭṭha kusītavatthūni.

9.1

There are eight grounds for arousing energy.

Aṭṭhimāni, bhikkhave, ārambhavatthūni.

9.2

What eight?

Katamāni aṭṭha?

9.3

Firstly, a bhikkhu has some work to do.

Idha, bhikkhave, bhikkhunā kammaṁ kattabbaṁ hoti.

9.4

They think:

Tassa evaṁ hoti:

9.5

‘I have some work to do. While working it’s not easy to focus on the instructions of the Buddhas. I’d better preemptively rouse up energy for attaining the unattained, achieving the unachieved, and realizing the unrealized.’

‘kammaṁ kho me kattabbaṁ bhavissati. Kammaṁ kho mayā karontena na sukaraṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasi kātuṁ. Handāhaṁ paṭikacceva vīriyaṁ ārabhāmi appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāyā’ti.

9.6

They rouse energy for attaining the unattained, achieving the unachieved, and realizing the unrealized.

So vīriyaṁ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.

9.7

This is the first ground for arousing energy.

Idaṁ, bhikkhave, paṭhamaṁ ārambhavatthu.

10.1

Furthermore, a bhikkhu has done some work.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhunā kammaṁ kataṁ hoti.

10.2

They think:

Tassa evaṁ hoti:

10.3

‘I’ve done some work. While I was working I wasn’t able to focus on the instructions of the Buddhas. I’d better preemptively rouse up energy for attaining the unattained, achieving the unachieved, and realizing the unrealized.’

‘ahaṁ kho kammaṁ akāsiṁ. Kammaṁ kho panāhaṁ karonto nāsakkhiṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasi kātuṁ. Handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāyā’ti.

10.4

They rouse up energy …

So vīriyaṁ ārabhati.

10.5

This is the second ground for arousing energy.

Idaṁ, bhikkhave, dutiyaṁ ārambhavatthu.

11.1

Furthermore, a bhikkhu has to go on a journey.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhunā maggo gantabbo hoti.

11.2

They think:

Tassa evaṁ hoti—

11.3

‘I have to go on a journey. While walking it’s not easy to focus on the instructions of the Buddhas. I’d better preemptively rouse up energy …’ …

maggo kho me gantabbo bhavissati. Maggaṁ kho pana me gacchantena na sukaraṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasi kātuṁ. Handāhaṁ vīriyaṁ …pe…

11.4

This is the third ground for arousing energy.

idaṁ, bhikkhave, tatiyaṁ ārambhavatthu.

12.1

Furthermore, a bhikkhu has gone on a journey.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhunā maggo gato hoti.

12.2

They think:

Tassa evaṁ hoti—

12.3

‘I’ve gone on a journey. While I was walking I wasn’t able to focus on the instructions of the Buddhas. I’d better preemptively rouse up energy …’ …

ahaṁ kho maggaṁ agamāsiṁ. Maggaṁ kho panāhaṁ gacchanto nāsakkhiṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasi kātuṁ. Handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi …pe…

12.4

This is the fourth ground for arousing energy.

idaṁ, bhikkhave, catutthaṁ ārambhavatthu.

13.1

Furthermore, a bhikkhu has wandered for alms, but they didn’t get to fill up on as much food as they like, rough or fine.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto na labhati lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ.

13.2

They think:

Tassa evaṁ hoti—

13.3

‘I’ve wandered for alms, but I didn’t get to fill up on as much food as I like, rough or fine. My body is light and fit for work. I’d better preemptively rouse up energy …’ …

ahaṁ kho gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto nālatthaṁ lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ. Tassa me kāyo lahuko kammañño. Handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi …pe…

13.4

This is the fifth ground for arousing energy.

idaṁ, bhikkhave, pañcamaṁ ārambhavatthu.

14.1

Furthermore, a bhikkhu has wandered for alms, and they got to fill up on as much food as they like, rough or fine.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto labhati lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ.

14.2

They think:

Tassa evaṁ hoti—

14.3

‘I’ve wandered for alms, and I got to fill up on as much food as I like, rough or fine. My body is strong and fit for work. I’d better preemptively rouse up energy …’ …

ahaṁ kho gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto alatthaṁ lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ. Tassa me kāyo balavā kammañño. Handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi …pe…

14.4

This is the sixth ground for arousing energy.

idaṁ, bhikkhave, chaṭṭhaṁ ārambhavatthu.

15.1

Furthermore, a bhikkhu feels a little sick.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhuno uppanno hoti appamattako ābādho.

15.2

They think:

Tassa evaṁ hoti—

15.3

‘I feel a little sick. It’s possible this illness will worsen. I’d better preemptively rouse up energy …’ …

uppanno kho me ayaṁ appamattako ābādho. Ṭhānaṁ kho panetaṁ vijjati yaṁ me ābādho pavaḍḍheyya. Handāhaṁ paṭikacceva vīriyaṁ ārabhāmi …pe…

15.4

This is the seventh ground for arousing energy.

idaṁ, bhikkhave, sattamaṁ ārambhavatthu.

16.1

Furthermore, a bhikkhu has recently recovered from illness.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu gilānā vuṭṭhito hoti aciravuṭṭhito gelaññā.

16.2

They think:

Tassa evaṁ hoti:

16.3

‘I’ve recently recovered from illness. It’s possible the illness will come back. I’d better preemptively rouse up energy for attaining the unattained, achieving the unachieved, and realizing the unrealized.’

‘ahaṁ kho gilānā vuṭṭhito aciravuṭṭhito gelaññā. Ṭhānaṁ kho panetaṁ vijjati yaṁ me ābādho paccudāvatteyya. Handāhaṁ paṭikacceva vīriyaṁ ārabhāmi appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāyā’ti.

16.4

They rouse energy for attaining the unattained, achieving the unachieved, and realizing the unrealized.

So vīriyaṁ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.

16.5

This is the eighth ground for arousing energy.

Idaṁ, bhikkhave, aṭṭhamaṁ ārambhavatthu.

17.1

These are the eight grounds for arousing energy.”

Imāni kho, bhikkhave, aṭṭha ārambhavatthūnī”ti.

17.2

Dasamaṁ.

17.3

Yamakavaggo tatiyo.

18.0

Tassuddānaṁ

18.1

Dve saddhā dve maraṇassatī,

18.2

dve sampadā athāpare;

18.3

Icchā alaṁ parihānaṁ,

18.4

kusītārambhavatthūnīti.