AN 6.47 Visible in This Very Life (1st) – Paṭhamasandiṭṭhikasutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  AN 6 The Book of the Sixes – Chakkanipāta >

AN 6.47 Visible in This Very Life (1st) – Paṭhamasandiṭṭhikasutta

Numbered Discourses 6.47 – Aṅguttara Nikāya 6.47

5. About Dhammika – 5. Dhammikavagga

AN 6.47 Visible in This Very Life (1st) – Paṭhamasandiṭṭhikasutta

 

1.1

And then the wanderer Moliyasīvaka went up to the Buddha, and exchanged greetings with him.

Atha kho moḷiyasīvako paribbājako yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi.

1.2

When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha:

Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho moḷiyasīvako paribbājako bhagavantaṁ etadavoca:

1.3

“Sir, they speak of ‘a teaching visible in this very life’.

“‘sandiṭṭhiko dhammo, sandiṭṭhiko dhammo’ti, bhante, vuccati.

1.4

In what way is the teaching visible in this very life, immediately effective, inviting inspection, relevant, so that sensible people can know it for themselves?”

Kittāvatā nu kho, bhante, sandiṭṭhiko dhammo hoti akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṁ veditabbo viññūhī”ti?

2.1

“Well then, Sīvaka, I’ll ask you about this in return, and you can answer as you like.

“Tena hi, sīvaka, taññevettha paṭipucchāmi. Yathā te khameyya tathā naṁ byākareyyāsi.

2.2

What do you think, Sīvaka?

Taṁ kiṁ maññasi, sīvaka,

2.3

When there’s greed in you, do you understand ‘I have greed in me’? And when there’s no greed in you, do you understand ‘I have no greed in me’?”

santaṁ vā ajjhattaṁ lobhaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ lobho’ti pajānāsi, asantaṁ vā ajjhattaṁ lobhaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ lobho’ti pajānāsī”ti?

2.4

“Yes, sir.”

“Evaṁ, bhante”.

2.5

“Since you know this,

“Yaṁ kho tvaṁ, sīvaka, santaṁ vā ajjhattaṁ lobhaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ lobho’ti pajānāsi, asantaṁ vā ajjhattaṁ lobhaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ lobho’ti pajānāsi—

2.6

this is how the teaching is visible in this very life, immediately effective, inviting inspection, relevant, so that sensible people can know it for themselves.

evampi kho, sīvaka, sandiṭṭhiko dhammo hoti …pe….

3.1

What do you think, Sīvaka?

Taṁ kiṁ maññasi, sīvaka,

3.2

When there’s hate …

santaṁ vā ajjhattaṁ dosaṁ …pe…

3.3

delusion …

santaṁ vā ajjhattaṁ mohaṁ …pe…

3.4

greedy thoughts …

santaṁ vā ajjhattaṁ lobhadhammaṁ …pe…

3.5

hateful thoughts …

santaṁ vā ajjhattaṁ dosadhammaṁ …pe…

3.6

When there are delusional thoughts in you, do you understand ‘I have delusional thoughts in me’? And when there are no delusional thoughts in you, do you understand ‘I have no delusional thoughts in me’?”

santaṁ vā ajjhattaṁ mohadhammaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ mohadhammo’ti pajānāsi, asantaṁ vā ajjhattaṁ mohadhammaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ mohadhammo’ti pajānāsī”ti?

3.7

“Yes, sir.”

“Evaṁ, bhante”.

3.8

“Since you know this,

“Yaṁ kho tvaṁ, sīvaka, santaṁ vā ajjhattaṁ mohadhammaṁ ‘atthi me ajjhattaṁ mohadhammo’ti pajānāsi, asantaṁ vā ajjhattaṁ mohadhammaṁ ‘natthi me ajjhattaṁ mohadhammo’ti pajānāsi—

3.9

this is how the teaching is visible in this very life, immediately effective, inviting inspection, relevant, so that sensible people can know it for themselves.”

evaṁ kho, sīvaka, sandiṭṭhiko dhammo hoti akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṁ veditabbo viññūhī”ti.

4.1

“Excellent, sir! Excellent!

“Abhikkantaṁ, bhante, abhikkantaṁ, bhante …pe…

4.2

From this day forth, may the Buddha remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.”

upāsakaṁ maṁ, bhante, bhagavā dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatan”ti.

4.3

Pañcamaṁ.