AN 4.222 View – Diṭṭhisutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  AN 4 The Book of the Fours – Catukkanipāta >

AN 4.222 View – Diṭṭhisutta

Numbered Discourses 4.222 – Aṅguttara Nikāya 4.222

23. Bad Conduct – 23. Duccaritavagga

AN 4.222 View – Diṭṭhisutta

 

1.1

“When a foolish, incompetent bad person has four qualities they keep themselves broken and damaged. They deserve to be blamed and criticized by sensible people, and they make much bad karma.

“Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bālo abyatto asappuriso khataṁ upahataṁ attānaṁ pariharati, sāvajjo ca hoti sānuvajjo viññūnaṁ; bahuñca apuññaṁ pasavati.

1.2

What four?

Katamehi catūhi?

1.3

Bad conduct by way of body, speech, and mind, and wrong view.

Kāyaduccaritena, vacīduccaritena, manoduccaritena, micchādiṭṭhiyā—

1.4

When a foolish, incompetent bad person has these four qualities they keep themselves broken and damaged. They deserve to be blamed and criticized by sensible people, and they make much bad karma.

imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato bālo abyatto asappuriso khataṁ upahataṁ attānaṁ pariharati, sāvajjo ca hoti sānuvajjo viññūnaṁ, bahuñca apuññaṁ pasavati.

2.1

When an astute, competent good person has four qualities they keep themselves healthy and whole. They don’t deserve to be blamed and criticized by sensible people, and they make much merit.

Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato paṇḍito viyatto sappuriso akkhataṁ anupahataṁ attānaṁ pariharati, anavajjo ca hoti ananuvajjo viññūnaṁ, bahuñca puññaṁ pasavati.

2.2

What four?

Katamehi catūhi?

2.3

Good conduct by way of body, speech, and mind, and right view.

Kāyasucaritena, vacīsucaritena, manosucaritena, sammādiṭṭhiyā—

2.4

When an astute, competent good person has these four qualities they keep themselves healthy and whole. They don’t deserve to be blamed and criticized by sensible people, and they make much merit.”

imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato paṇḍito viyatto sappuriso akkhataṁ anupahataṁ attānaṁ pariharati, anavajjo ca hoti ananuvajjo viññūnaṁ; bahuñca puññaṁ pasavatī”ti.

2.5

Dutiyaṁ.