<< Click to Display Table of Contents >> AN 4.162 In Detail – Vitthārasutta |
Numbered Discourses 4.162 – Aṅguttara Nikāya 4.162
17. Practice – 17. Paṭipadāvagga
AN 4.162 In Detail – Vitthārasutta
1.1
“Bhikkhū, there are four ways of practice.
“Catasso imā, bhikkhave, paṭipadā.
1.2
What four?
Katamā catasso?
1.3
Painful practice with slow insight,
Dukkhā paṭipadā dandhābhiññā,
1.4
painful practice with swift insight,
dukkhā paṭipadā khippābhiññā,
1.5
pleasant practice with slow insight, and
sukhā paṭipadā dandhābhiññā,
1.6
pleasant practice with swift insight.
sukhā paṭipadā khippābhiññā.
2.1
And what’s the painful practice with slow insight?
Katamā ca, bhikkhave, dukkhā paṭipadā dandhābhiññā?
2.2
It’s when someone is ordinarily full of acute greed, hate, and delusion. They often feel the pain and sadness that greed, hate, and delusion bring.
Idha, bhikkhave, ekacco pakatiyāpi tibbarāgajātiko hoti, abhikkhaṇaṁ rāgajaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
2.3
Pakatiyāpi tibbadosajātiko hoti, abhikkhaṇaṁ dosajaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
2.4
Pakatiyāpi tibbamohajātiko hoti, abhikkhaṇaṁ mohajaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
2.5
These five faculties manifest in them weakly:
Tassimāni pañcindriyāni mudūni pātubhavanti—
2.6
faith, energy, mindfulness, samādhi, and wisdom.
saddhindriyaṁ, vīriyindriyaṁ, satindriyaṁ, samādhindriyaṁ, paññindriyaṁ.
2.7
Because of this, they only slowly attain the conditions for ending the defilements in the present life.
So imesaṁ pañcannaṁ indriyānaṁ muduttā dandhaṁ ānantariyaṁ pāpuṇāti āsavānaṁ khayāya.
2.8
This is called the painful practice with slow insight.
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, dukkhā paṭipadā dandhābhiññā.
3.1
And what’s the painful practice with swift insight?
Katamā ca, bhikkhave, dukkhā paṭipadā khippābhiññā?
3.2
It’s when someone is ordinarily full of acute greed, hate, and delusion. They often feel the pain and sadness that greed, hate, and delusion bring.
Idha, bhikkhave, ekacco pakatiyāpi tibbarāgajātiko hoti, abhikkhaṇaṁ rāgajaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
3.3
Pakatiyāpi tibbadosajātiko hoti, abhikkhaṇaṁ dosajaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
3.4
Pakatiyāpi tibbamohajātiko hoti, abhikkhaṇaṁ mohajaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
3.5
And these five faculties manifest in them strongly:
Tassimāni pañcindriyāni adhimattāni pātubhavanti—
3.6
faith, energy, mindfulness, samādhi, and wisdom.
saddhindriyaṁ, vīriyindriyaṁ, satindriyaṁ, samādhindriyaṁ, paññindriyaṁ.
3.7
Because of this, they swiftly attain the conditions for ending the defilements in the present life.
So imesaṁ pañcannaṁ indriyānaṁ adhimattattā khippaṁ ānantariyaṁ pāpuṇāti āsavānaṁ khayāya.
3.8
This is called the painful practice with swift insight.
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, dukkhā paṭipadā khippābhiññā.
4.1
And what’s pleasant practice with slow insight?
Katamā ca, bhikkhave, sukhā paṭipadā dandhābhiññā?
4.2
It’s when someone is not ordinarily full of acute greed, hate, and delusion. They rarely feel the pain and sadness that greed, hate, and delusion bring.
Idha, bhikkhave, ekacco pakatiyāpi na tibbarāgajātiko hoti, nābhikkhaṇaṁ rāgajaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
4.3
Pakatiyāpi na tibbadosajātiko hoti, nābhikkhaṇaṁ dosajaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
4.4
Pakatiyāpi na tibbamohajātiko hoti, nābhikkhaṇaṁ mohajaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
4.5
These five faculties manifest in them weakly:
Tassimāni pañcindriyāni mudūni pātubhavanti—
4.6
faith, energy, mindfulness, samādhi, and wisdom.
saddhindriyaṁ …pe… paññindriyaṁ.
4.7
Because of this, they only slowly attain the conditions for ending the defilements in the present life.
So imesaṁ pañcannaṁ indriyānaṁ muduttā dandhaṁ ānantariyaṁ pāpuṇāti āsavānaṁ khayāya.
4.8
This is called the pleasant practice with slow insight.
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, sukhā paṭipadā dandhābhiññā.
5.1
And what’s the pleasant practice with swift insight?
Katamā ca, bhikkhave, sukhā paṭipadā khippābhiññā?
5.2
It’s when someone is not ordinarily full of acute greed, hate, and delusion. They rarely feel the pain and sadness that greed, hate, and delusion bring.
Idha, bhikkhave, ekacco pakatiyāpi na tibbarāgajātiko hoti, nābhikkhaṇaṁ rāgajaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
5.3
Pakatiyāpi na tibbadosajātiko hoti, nābhikkhaṇaṁ dosajaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
5.4
Pakatiyāpi na tibbamohajātiko hoti, nābhikkhaṇaṁ mohajaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
5.5
These five faculties manifest in them strongly:
Tassimāni pañcindriyāni adhimattāni pātubhavanti—
5.6
faith, energy, mindfulness, samādhi, and wisdom.
saddhindriyaṁ, vīriyindriyaṁ, satindriyaṁ, samādhindriyaṁ, paññindriyaṁ.
5.7
Because of this, they swiftly attain the conditions for ending the defilements in the present life.
So imesaṁ pañcannaṁ indriyānaṁ adhimattattā khippaṁ ānantariyaṁ pāpuṇāti āsavānaṁ khayāya.
5.8
This is called the pleasant practice with swift insight.
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, sukhā paṭipadā khippābhiññā.
5.9
These are the four ways of practice.”
Imā kho, bhikkhave, catasso paṭipadā”ti.
5.10
Dutiyaṁ.