AN 4.20 A Meal-allocator – Bhattuddesakasutta

<< Click to Display Table of Contents >>

AN 4.20 A Meal-allocator – Bhattuddesakasutta

Numbered Discourses 4.20 – Aṅguttara Nikāya 4.20

2. Walking – 2. Caravagga

AN 4.20 A Meal-allocator – Bhattuddesakasutta

 

1.1

Bhikkhū, a meal-allocator who has four qualities is cast down to hell.

“Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhattuddesako yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye.

1.2

What four?

Katamehi catūhi?

1.3

They make decisions prejudiced by favoritism, hostility, stupidity, and cowardice.

Chandāgatiṁ gacchati, dosāgatiṁ gacchati, mohāgatiṁ gacchati, bhayāgatiṁ gacchati—

1.4

A meal-allocator who has these four qualities is cast down to hell.

imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato bhattuddesako yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye.

2.1

A meal-allocator who has four qualities is raised up to heaven.

Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhattuddesako yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge.

2.2

What four?

Katamehi catūhi?

2.3

They make decisions unprejudiced by favoritism, hostility, stupidity, and cowardice.

Na chandāgatiṁ gacchati, na dosāgatiṁ gacchati, na mohāgatiṁ gacchati, na bhayāgatiṁ gacchati—

2.4

A meal-allocator who has these four qualities is raised up to heaven.

imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato bhattuddesako yathābhataṁ nikkhitto evaṁ saggeti.

3.1

All those people with unbridled sensuality,

Ye keci kāmesu asaññatā janā,

3.2

unprincipled, with no respect for principle,

Adhammikā honti adhammagāravā;

3.3

led astray by favoritism, hatred, stupidity, or cowardice,

Chandā dosā mohā ca bhayā gāmino,

3.4

are called ‘an assembly of the dregs’:

Parisākasaṭo ca panesa vuccati.

4.1

that’s what was said by the ascetic who knows.

Evañhi vuttaṁ samaṇena jānatā,

4.2

And so those good, praiseworthy people,

Tasmā hi te sappurisā pasaṁsiyā;

4.3

standing on principle, doing nothing wrong,

Dhamme ṭhitā ye na karonti pāpakaṁ,

4.4

not led astray by favoritism, hatred, stupidity, or cowardice,

Na chandā na dosā na mohā na bhayā ca gāmino;

4.5

are called ‘an assembly of the cream’:

Parisāya maṇḍo ca panesa vuccati,

4.6

that’s what was said by the ascetic who knows.”

Evañhi vuttaṁ samaṇena jānatā”ti.

4.7

Dasamaṁ.

4.8

Caravaggo dutiyo.

5.0

Tassuddānaṁ

5.1

Caraṁ sīlaṁ padhānāni,

5.2

saṁvaraṁ paññatti pañcamaṁ;

5.3

Sokhummaṁ tayo agatī,

5.4

bhattuddesena te dasāti.