AN 4.12 Ethics – Sīlasutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  AN 4 The Book of the Fours – Catukkanipāta >

AN 4.12 Ethics – Sīlasutta

Numbered Discourses 4.12 – Aṅguttara Nikāya 4.12

2. Walking – 2. Caravagga

AN 4.12 Ethics – Sīlasutta

 

1.1

Bhikkhū, live by the ethical precepts and the monastic code. Live restrained in the code of conduct, conducting yourselves well and seeking alms in suitable places. Seeing danger in the slightest fault, keep the rules you’ve undertaken.

“Sampannasīlā, bhikkhave, viharatha sampannapātimokkhā, pātimokkhasaṁvarasaṁvutā viharatha ācāragocarasampannā, aṇumattesu vajjesu bhayadassāvino samādāya sikkhatha sikkhāpadesu.

1.2

When you’ve done this, what more is there to do?

Sampannasīlānaṁ vo, bhikkhave, viharataṁ sampannapātimokkhānaṁ pātimokkhasaṁvarasaṁvutānaṁ viharataṁ ācāragocarasampannānaṁ aṇumattesu vajjesu bhayadassāvīnaṁ samādāya sikkhataṁ sikkhāpadesu, kimassa uttari karaṇīyaṁ?

2.1

Suppose a bhikkhu has got rid of desire and ill will while walking, and has given up dullness and drowsiness, restlessness and remorse, and doubt. Their energy is roused up and unflagging, their mindfulness is established and lucid, their body is tranquil and undisturbed, and their mind is immersed in samādhi. Such a bhikkhu is said to be ‘keen and prudent, always energetic and determined’ when walking.

Carato cepi, bhikkhave, bhikkhuno abhijjhābyāpādo vigato hoti, thinamiddhaṁ … uddhaccakukkuccaṁ … vicikicchā pahīnā hoti, āraddhaṁ hoti vīriyaṁ asallīnaṁ, upaṭṭhitā sati asammuṭṭhā, passaddho kāyo asāraddho, samāhitaṁ cittaṁ ekaggaṁ, carampi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ‘ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitatto’ti vuccati.

3.1

Suppose a bhikkhu has got rid of desire and ill will while standing …

Ṭhitassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno abhijjhābyāpādo vigato hoti, thinamiddhaṁ … uddhaccakukkuccaṁ … vicikicchā pahīnā hoti, āraddhaṁ hoti vīriyaṁ asallīnaṁ, upaṭṭhitā sati asammuṭṭhā, passaddho kāyo asāraddho, samāhitaṁ cittaṁ ekaggaṁ, ṭhitopi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ‘ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitatto’ti vuccati.

4.1

sitting …

Nisinnassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno abhijjhābyāpādo vigato hoti, thinamiddhaṁ … uddhaccakukkuccaṁ … vicikicchā pahīnā hoti, āraddhaṁ hoti vīriyaṁ asallīnaṁ, upaṭṭhitā sati asammuṭṭhā, passaddho kāyo asāraddho, samāhitaṁ cittaṁ ekaggaṁ, nisinnopi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ‘ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitatto’ti vuccati.

5.1

and when lying down while awake, and has given up dullness and drowsiness, restlessness and remorse, and doubt. Their energy is roused up and unflagging, their mindfulness is established and lucid, their body is tranquil and undisturbed, and their mind is immersed in samādhi. Such a bhikkhu is said to be ‘keen and prudent, always energetic and determined’ when lying down while awake.

Sayānassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno jāgarassa abhijjhābyāpādo vigato hoti, thinamiddhaṁ … uddhaccakukkuccaṁ … vicikicchā pahīnā hoti, āraddhaṁ hoti vīriyaṁ asallīnaṁ, upaṭṭhitā sati asammuṭṭhā, passaddho kāyo asāraddho, samāhitaṁ cittaṁ ekaggaṁ, sayānopi, bhikkhave, bhikkhu jāgaro evaṁbhūto ‘ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitatto’ti vuccatīti.

6.1

Carefully walking, carefully standing,

Yataṁ care yataṁ tiṭṭhe,

6.2

carefully sitting, carefully lying;

Yataṁ acche yataṁ saye;

6.3

a bhikkhu carefully bends their limbs,

Yataṁ samiñjaye bhikkhu,

6.4

and carefully extends them.

Yatamenaṁ pasāraye.

7.1

Above, below, all round,

Uddhaṁ tiriyaṁ apācīnaṁ,

7.2

as far as the earth extends;

yāvatājagatogati;

7.3

they scrutinize the rise and fall

Samavekkhitā ca dhammānaṁ,

7.4

of phenomena such as the aggregates.

khandhānaṁ udayabbayaṁ.

8.1

Training in what leads to serenity of heart,

Cetosamathasāmīciṁ,

8.2

always staying mindful;

sikkhamānaṁ sadā sataṁ;

8.3

they call such a bhikkhu

Satataṁ pahitattoti,

8.4

‘always determined’.”

āhu bhikkhuṁ tathāvidhan”ti.

8.5

Dutiyaṁ.