AN 3.33 With Sāriputta – Sāriputtasutta

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  AN 3 The Book of the Threes – Tikanipāta  >

AN 3.33 With Sāriputta – Sāriputtasutta

Numbered Discourses 3.33 – Aṅguttara Nikāya 3.33

4. Messengers of the Gods – 4. Devadūtavagga

AN 3.33 With Sāriputta – Sāriputtasutta

 

1.1

Then Venerable Sāriputta went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him,

Atha kho āyasmā sāriputto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ sāriputtaṁ bhagavā etadavoca:

1.2

“Maybe I’ll teach Dhamma in brief,

“saṅkhittenapi kho ahaṁ, sāriputta, dhammaṁ deseyyaṁ;

1.3

maybe in detail,

vitthārenapi kho ahaṁ, sāriputta, dhammaṁ deseyyaṁ;

1.4

maybe both in brief and in detail.

saṅkhittavitthārenapi kho ahaṁ, sāriputta, dhammaṁ deseyyaṁ;

1.5

But it’s hard to find anyone who understands.”

aññātāro ca dullabhā”ti.

1.6

“Now is the time, Blessed One! Now is the time, Holy One!

“Etassa, bhagavā, kālo, etassa, sugata, kālo

1.7

Let the Buddha teach Dhamma in brief, in detail, and both in brief and in detail.

yaṁ bhagavā saṅkhittenapi dhammaṁ deseyya, vitthārenapi dhammaṁ deseyya, saṅkhittavitthārenapi dhammaṁ deseyya.

1.8

There will be those who understand the teaching!”

Bhavissanti dhammassa aññātāro”ti.

2.1

“So, Sāriputta, you should train like this:

“Tasmātiha, sāriputta, evaṁ sikkhitabbaṁ:

2.2

‘There’ll be no ego, possessiveness, or underlying tendency to conceit for this conscious body; and no ego, possessiveness, or underlying tendency to conceit for all external stimuli; and we’ll live having achieved the freedom of heart and freedom by wisdom where ego, possessiveness, and underlying tendency to conceit are no more.’

‘imasmiñca saviññāṇake kāye ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā na bhavissanti, bahiddhā ca sabbanimittesu ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā na bhavissanti, yañca cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ upasampajja viharato ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā na honti tañca cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ upasampajja viharissāmā’ti.

2.3

That’s how you should train.

Evañhi kho, sāriputta, sikkhitabbaṁ.

3.1

When a bhikkhu has no ego, possessiveness, or underlying tendency to conceit for this conscious body; and no ego, possessiveness, or underlying tendency to conceit for all external stimuli; and they live having attained the freedom of heart and freedom by wisdom where ego, possessiveness, and underlying tendency to conceit are no more—

Yato ca kho, sāriputta, bhikkhuno imasmiñca saviññāṇake kāye ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā na honti, bahiddhā ca sabbanimittesu ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā na honti, yañca cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ upasampajja viharato ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā na honti tañca cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ upasampajja viharati;

3.2

they’re called

ayaṁ vuccati, sāriputta:

3.3

a bhikkhu who has cut off craving, untied the fetters, and by rightly comprehending conceit has made an end of suffering.

‘bhikkhu acchecchi taṇhaṁ, vivattayi saṁyojanaṁ, sammā mānābhisamayā antamakāsi dukkhassa’.

3.4

And Sāriputta, this is what I was referring to in ‘The Way to the Beyond’, in ‘The Questions of Udaya’ when I said:

Idañca pana metaṁ, sāriputta, sandhāya bhāsitaṁ pārāyane udayapañhe:

4.1

‘The giving up of sensual desires

‘Pahānaṁ kāmasaññānaṁ,

4.2

and aversions, both;

domanassāna cūbhayaṁ;

4.3

the dispelling of dullness,

Thinassa ca panūdanaṁ,

4.4

and the cessation of remorse.

kukkuccānaṁ nivāraṇaṁ.

5.1

Pure equanimity and mindfulness,

Upekkhāsatisaṁsuddhaṁ,

5.2

preceded by investigation of dhamma

dhammatakkapurejavaṁ;

5.3

this, I declare, is liberation by enlightenment,

Aññāvimokkhaṁ pabrūmi,

5.4

the smashing of ignorance.’”

avijjāya pabhedanan’”ti.

5.5

Tatiyaṁ.